0 00:00:33,980 --> 00:00:34,870 Bonjour à tous. 1 00:00:35,070 --> 00:00:36,980 Merci de votre présence nombreuse. 2 00:00:37,180 --> 00:00:39,620 Très heureux de vous retrouver en compagnie d'Estelle-Sarah Bulle. 3 00:00:40,430 --> 00:00:41,190 Bonjour Estelle-Sarah. 4 00:00:41,390 --> 00:00:42,150 Bienvenue.   5 00:00:42,350 --> 00:00:43,110 Bonjour Merci. 6 00:00:43,310 --> 00:00:44,070 Bonjour.   7 00:00:44,270 --> 00:00:48,020 Vraiment très heureux de vous recevoir, pour parler avec vous de ce roman 8 00:00:48,220 --> 00:00:50,750 passionnant qui s'intitule Les Étoiles les plus filantes, 9 00:00:50,950 --> 00:00:53,990 paru à la rentrée littéraire de septembre aux éditions Liana Levi. 10 00:00:54,680 --> 00:00:57,950 C'est votre deuxième roman, après un livre qui avait marqué 11 00:00:58,150 --> 00:01:01,820 votre entrée en littérature, qui s'intitule Là où les chiens 12 00:01:02,020 --> 00:01:02,800 aboient par la queue. 13 00:01:03,000 --> 00:01:05,510 C'était déjà chez Liana Levi, un premier roman qui avait vraiment 14 00:01:05,960 --> 00:01:09,230 rencontré un très grand succès public et critique, qui a reçu 15 00:01:09,430 --> 00:01:13,160 de nombreux prix et notamment le Prix Stanislas du premier roman. 16 00:01:13,670 --> 00:01:16,640 Vous avez entre temps publié aussi un livre jeunesse, on aura peut-être 17 00:01:16,840 --> 00:01:19,220 l'occasion d'en dire un petit mot, Les Fantômes d'Issa. 18 00:01:19,640 --> 00:01:24,350 Et donc, vous revenez avec cette épreuve difficile du deuxième roman, 19 00:01:24,550 --> 00:01:30,350 avec un livre à la fois très romanesque et très passionnant dans ses contenus. 20 00:01:30,550 --> 00:01:31,850 On va évoquer tout ça avec vous. 21 00:01:32,270 --> 00:01:35,960 Je vais dire en quelques mots ce qui se passe un peu dans ce livre 22 00:01:36,160 --> 00:01:38,330 et puis on va, bien sûr, rentrer dans le vif du sujet très 23 00:01:38,530 --> 00:01:39,290 rapidement. 24 00:01:40,430 --> 00:01:43,400 L'intrigue se situe à la fin des années 50, au Brésil, 25 00:01:43,600 --> 00:01:44,480 à Rio de Janeiro. 26 00:01:45,230 --> 00:01:48,180 Ce livre est avant tout le livre d'un film, si j'ose dire. 27 00:01:48,380 --> 00:01:52,310 C'est un livre qui raconte le tournage du film de Marcel Camus qui s'intitule 28 00:01:52,510 --> 00:01:56,180 Orfeu Negro, qui est une adaptation d'une adaptation, déjà, 29 00:01:56,420 --> 00:02:02,630 d'une pièce de théâtre qui adaptait à Rio de Janeiro ce mythe d'Orphée 30 00:02:02,830 --> 00:02:03,590 et d'Eurydice. 31 00:02:03,790 --> 00:02:07,100 Donc, c'est avant tout et peut-être d'abord, l'histoire d'un film, 32 00:02:07,300 --> 00:02:09,710 avec tout ce que comporte finalement la création d'un film, 33 00:02:09,910 --> 00:02:13,070 à la fois l'aspect artistique, l'aspect intellectuel, 34 00:02:13,270 --> 00:02:16,320 les images, le casting et puis tout ce qui fait aussi qu'un film, 35 00:02:16,520 --> 00:02:18,170 c'est une industrie, l'aspect économique, 36 00:02:18,370 --> 00:02:19,130 toute cette dimension-là. 37 00:02:19,330 --> 00:02:22,390 Donc, on est vraiment au cœur du réacteur de la création d'un film. 38 00:02:22,590 --> 00:02:24,860 C'est la première chose qui est passionnante dans ce livre. 39 00:02:25,760 --> 00:02:29,390 Et puis à travers, finalement, ce film, le tournage de ce film, 40 00:02:29,780 --> 00:02:33,140 on va le voir, qui a des dimensions très particulières, tournées avec 41 00:02:33,440 --> 00:02:37,820 des comédiens amateurs pour la plupart, dans un Brésil qui vit une période 42 00:02:38,020 --> 00:02:41,300 plutôt enchantée et qui sera relativement brève, puisqu’elle 43 00:02:41,840 --> 00:02:44,540 va être suivie d'un temps beaucoup plus dur d'un point de vue politique. 44 00:02:44,870 --> 00:02:48,740 C'est un livre qui nous parle aussi du rapport à la géopolitique du moment, 45 00:02:48,940 --> 00:02:51,800 à la Guerre froide, qui nous parle du Brésil contemporain, 46 00:02:52,000 --> 00:02:53,870 qui nous parle de la France, du Festival de Cannes, 47 00:02:54,070 --> 00:02:56,600 qui nous parle du football, qui nous parle aussi, 48 00:02:56,800 --> 00:03:00,170 finalement, de la manière dont le cinéma est aussi un instrument 49 00:03:00,370 --> 00:03:01,490 de pouvoir et de politique. 50 00:03:01,690 --> 00:03:05,000 Donc voilà, vraiment beaucoup d'enjeux qu'on va évoquer avec vous pendant 51 00:03:05,200 --> 00:03:05,960 cette conversation. 52 00:03:07,550 --> 00:03:09,860 Et peut-être une question très simple pour commencer, 53 00:03:10,060 --> 00:03:11,230 sur la manière… 54 00:03:11,430 --> 00:03:14,060 On est toujours très curieux de savoir comment un sujet devient 55 00:03:14,630 --> 00:03:17,690 assez fort chez un écrivain pour devenir le sujet d'un livre. 56 00:03:18,080 --> 00:03:20,150 Alors là, on a l'impression qu'il y avait beaucoup d'éléments, 57 00:03:20,350 --> 00:03:22,490 à la fois dans ce film, extrêmement singulier — on va y 58 00:03:22,690 --> 00:03:26,210 revenir — et puis toute la signification qu'il y a autour, 59 00:03:26,410 --> 00:03:31,670 sur cette époque, sur le rapport aussi, bien sûr, à la ségrégation, 60 00:03:31,870 --> 00:03:33,590 à un temps effectivement très fort. 61 00:03:33,920 --> 00:03:36,170 Il y avait tout ça, qui vous a dit à un moment donné : 62 00:03:36,370 --> 00:03:37,820 "C'est le sujet de mon deuxième roman". 63 00:03:38,020 --> 00:03:38,780 Comment ça s'est passé ?   64 00:03:39,060 --> 00:03:42,320 Ça s'est passé un peu en cascade. 65 00:03:42,680 --> 00:03:45,620 Et c'est drôle, parce que j'écoutais à l'instant Éric Vuillard, 66 00:03:45,820 --> 00:03:49,430 qui parlait de son propre roman sur l'Indochine et je m'aperçois 67 00:03:49,630 --> 00:03:51,230 que c'est un peu la même chose. 68 00:03:51,430 --> 00:03:54,680 La démarche de l'écrivain est un peu la même, c'est-à-dire qu'on 69 00:03:54,880 --> 00:04:00,050 a un détail, un support — en mon occurrence, c'est un film — qui 70 00:04:00,250 --> 00:04:02,000 nous titille, qui nous interpelle. 71 00:04:02,360 --> 00:04:05,090 Et puis, à partir de là, on va commencer à chercher un petit 72 00:04:05,290 --> 00:04:09,140 peu des choses, à essayer de comprendre soi-même pourquoi ce film nous 73 00:04:09,340 --> 00:04:10,100 interpelle tant. 74 00:04:10,370 --> 00:04:12,860 Et puis en creusant, on s'aperçoit qu'on découvre un 75 00:04:13,060 --> 00:04:13,820 monde entier. 76 00:04:14,180 --> 00:04:18,110 Et c'est sans doute la force, en l'occurrence, du film de Marcel 77 00:04:18,310 --> 00:04:23,540 Camus, Orfeu Negro, de m'avoir interloquée au point que j'ai eu 78 00:04:23,740 --> 00:04:27,350 envie de savoir ce qui s'était passé, non seulement pour que ce film 79 00:04:27,550 --> 00:04:30,770 soit créé à ce moment-là, mais aussi tout ce qu'il y avait 80 00:04:31,130 --> 00:04:32,630 dans le contexte de l'époque. 81 00:04:33,080 --> 00:04:36,530 Et vraiment, à travers ce roman, c'est l'histoire un peu d'une époque 82 00:04:36,730 --> 00:04:40,160 que j'avais envie de raconter, la vérité de ce que c'était que 83 00:04:40,360 --> 00:04:44,000 ce moment de la fin des années 50, qui est très particulier à bien 84 00:04:44,200 --> 00:04:44,960 des égards.   85 00:04:45,350 --> 00:04:47,120 Ce qui est intéressant, c'est que, je le disais, 86 00:04:47,320 --> 00:04:49,340 il y a cette question de la création artistique, de la manière dont 87 00:04:49,540 --> 00:04:50,450 se construit un film. 88 00:04:50,650 --> 00:04:53,030 Peut-être vous pouvez nous dire un mot de la façon dont vous avez 89 00:04:53,230 --> 00:04:54,380 tout de suite envisagé aussi… 90 00:04:54,580 --> 00:04:56,800 alors, je ne sais pas si on doit dire la transposition, mais finalement 91 00:04:57,000 --> 00:04:59,780 de créer une forme de fiction, sur un film de fiction, 92 00:04:59,980 --> 00:05:01,820 qui lui-même s'inscrivait sur une adaptation. 93 00:05:02,270 --> 00:05:04,340 Cette idée des poupées russes, de la mise en abime, 94 00:05:04,540 --> 00:05:06,530 d'aller vers le roman, était aussi une donnée pour vous, 95 00:05:06,730 --> 00:05:09,500 d'emblée dans la pensée, dans la fabrication du livre ?   96 00:05:09,990 --> 00:05:14,930 Oui, parce que moi, je ne suis ni historienne ni spécialiste du 97 00:05:15,130 --> 00:05:15,890 cinéma. 98 00:05:16,090 --> 00:05:18,800 Je suis vraiment écrivaine et donc, ce qui m'intéresse quand même à la base, 99 00:05:19,000 --> 00:05:20,240 c'est de raconter des histoires. 100 00:05:20,570 --> 00:05:24,470 Et c'est vrai qu'à chaque fois je suis un peu, comment dire, 101 00:05:24,670 --> 00:05:28,460 pas désespérée, mais d'un côté, quand j'entends tout ce que vous 102 00:05:28,660 --> 00:05:31,190 énumérez, qui est dans mon roman, je me dis : "Mais ce n’est pas 103 00:05:31,390 --> 00:05:33,510 possible, il y en a tellement que ça va faire peur à tout le monde", 104 00:05:34,070 --> 00:05:36,380 alors qu'à la base, c'est quand même juste une histoire que j'ai 105 00:05:36,580 --> 00:05:37,340 envie de raconter. 106 00:05:37,580 --> 00:05:41,330 Et là, c'est l'histoire d'un film, que j'ai imaginée finalement, 107 00:05:41,530 --> 00:05:44,390 puisque ce tournage, il y a assez peu d'archives dessus. 108 00:05:44,590 --> 00:05:46,880 Je n'y étais évidemment pas. 109 00:05:47,870 --> 00:05:51,530 Je n'ai pas tant cherché que ça à avoir des archives, 110 00:05:51,730 --> 00:05:53,900 en tout cas de ce tournage, parce que finalement, 111 00:05:54,100 --> 00:05:57,140 c'était ce qu'il m'évoquait que j'avais envie de raconter. 112 00:05:57,410 --> 00:06:01,490 Et donc ce film, il m'évoque une époque bénie du cinéma français, 113 00:06:01,820 --> 00:06:06,320 une époque de la fin des années 50 qui, pour moi, est vraiment matérialisée 114 00:06:06,520 --> 00:06:10,430 par la Côte d'Azur, Brigitte Bardot, le Festival de Cannes — enfin moi, 115 00:06:10,630 --> 00:06:11,720 ça m'évoque vraiment ça. 116 00:06:12,590 --> 00:06:15,680 Et puis aussi, en creusant, et en étant un peu tirée par la 117 00:06:15,880 --> 00:06:18,560 main par le film lui-même, il a fallu que j'entre dans le 118 00:06:18,760 --> 00:06:19,730 Brésil de cette époque. 119 00:06:20,090 --> 00:06:22,250 Et qu'est-ce que ça m'évoquait aussi ce Brésil, qu'est-ce que 120 00:06:22,450 --> 00:06:25,550 j'avais envie d'en montrer, d'en raconter à travers une fiction.   121 00:06:26,180 --> 00:06:28,460 Oui, d'autant plus que ce film, je le disais en introduction, 122 00:06:28,660 --> 00:06:31,010 c'est un film qui porte en lui-même beaucoup de singularités, 123 00:06:31,210 --> 00:06:33,290 dans le temps où il a été tourné. 124 00:06:33,490 --> 00:06:37,190 D'abord, cette espèce d'arrivée, finalement, de tout ce collectif 125 00:06:37,390 --> 00:06:41,360 autour du film, à Rio de Janeiro, dans un espace qui n'est pas forcément 126 00:06:41,750 --> 00:06:44,960 apte à le recevoir, ou en tout cas, il y a une friction de cet ordre-là. 127 00:06:45,770 --> 00:06:47,990 Il y a le fait de travailler, effectivement, je le disais, 128 00:06:48,190 --> 00:06:54,350 avec des comédiens non professionnels pour la plupart, avec des comédiens 129 00:06:55,160 --> 00:06:56,740 de couleur noire. 130 00:06:56,940 --> 00:06:58,550 Donc ça, c'est encore une autre donnée. 131 00:06:58,880 --> 00:07:01,760 Il y a aussi un petit côté incongruité, finalement, qui, je pense, 132 00:07:01,960 --> 00:07:03,650 a été à l'origine de l'envie de parler de tout ça. 133 00:07:03,850 --> 00:07:04,610 Vous pouvez peut-être l'évoquer ?   134 00:07:04,940 --> 00:07:05,700 Exactement. 135 00:07:05,910 --> 00:07:08,540 C'est vrai que quand j'ai vu ce film il y a 20-25 ans, 136 00:07:09,410 --> 00:07:13,690 j'ai été étonnée par son aspect à la fois assez moderne et puis 137 00:07:13,890 --> 00:07:17,030 complètement onirique, très humaniste aussi. 138 00:07:17,360 --> 00:07:21,140 Et on sent bien dans le film que les comédiens ne sont peut-être 139 00:07:21,340 --> 00:07:25,160 pas des comédiens professionnels, ce sont des visages qu'on n'est 140 00:07:25,360 --> 00:07:28,130 pas habitués à voir, on voit bien que ce n'est pas des 141 00:07:28,330 --> 00:07:30,320 grandes stars de l'époque qui sont là. 142 00:07:30,710 --> 00:07:33,380 Et en même temps, c'est très bien filmé, c'est très coloré, 143 00:07:33,580 --> 00:07:35,450 on sent qu'il y a eu des moyens pour faire ce film. 144 00:07:35,780 --> 00:07:37,250 Et donc, on se dit : "Mais qu'est ce que c'est que cet 145 00:07:37,450 --> 00:07:41,360 OVNI qui se passe au Brésil ?", à une époque où le cinéma français 146 00:07:41,560 --> 00:07:44,990 ne va pas spécialement tourner là-bas, effectivement avec un casting 147 00:07:45,190 --> 00:07:49,160 entièrement noir, ce qui est aussi, pour l'époque, presque une incongruité 148 00:07:49,610 --> 00:07:53,480 et sur un mythe Orphée-Eurydice qui est vraiment… 149 00:07:53,680 --> 00:07:56,720 s'il y a un mythe qui est plutôt au fondement de la civilisation 150 00:07:56,920 --> 00:07:58,850 européenne occidentale, c'est bien celui-là. 151 00:07:59,510 --> 00:08:04,220 Et là, c'est déplacé au Brésil, dans les favelas, et ça fonctionne. 152 00:08:04,420 --> 00:08:06,860 Donc, tout ça m'a fait me dire : "Mais qu'est-ce que c'est 153 00:08:07,060 --> 00:08:11,640 qu'effectivement cet OVNI très très intriguant, qui a été fait en 58, 154 00:08:11,840 --> 00:08:15,380 à un moment où ce n'était pas ça du tout le cinéma français. 155 00:08:15,860 --> 00:08:19,430 Et ce réalisateur, ce Marcel Camus, qui il est ?" J'avais envie, 156 00:08:19,630 --> 00:08:20,540 vraiment, de tout savoir. 157 00:08:20,740 --> 00:08:22,370 "Et les acteurs, qu'est-ce qu'ils sont devenus ?" Donc, 158 00:08:23,540 --> 00:08:27,050 ça m'a fait plonger dans ce que j'ai pu imaginer qu'avait pu être 159 00:08:27,250 --> 00:08:31,010 ce tournage et la suite pour ces acteurs, même si j'ai fait des 160 00:08:31,210 --> 00:08:33,830 recherches pour savoir un peu quelle était la réalité.   161 00:08:34,030 --> 00:08:36,500 Ce qui est très beau, et on s'en rend compte, 162 00:08:36,700 --> 00:08:39,680 je le disais, le cinéma c'est une industrie, c'est un côté artistique, 163 00:08:39,880 --> 00:08:42,860 mais il y a aussi toute la recherche de financements qui sont des éléments 164 00:08:43,060 --> 00:08:45,800 aussi qu'on découvre dans le livre, mais c'est avant tout, 165 00:08:46,160 --> 00:08:48,340 peut-être, une aventure collective, en réalité. 166 00:08:48,540 --> 00:08:51,080 Vous, vous êtes une créatrice solitaire, évidemment, 167 00:08:51,620 --> 00:08:53,870 en tant que romancière, mais il me semble que ce qui est 168 00:08:54,070 --> 00:08:56,570 aussi très fort dans ce film, c'est ça : c'est à la fois le 169 00:08:56,770 --> 00:09:00,050 collectif, la manière dont on va s'inscrire dans le Brésil, 170 00:09:00,290 --> 00:09:02,150 comment on va faire rentrer d'autres personnes. 171 00:09:02,360 --> 00:09:05,450 Il y a quelque chose qui se joue, comme ça, vraiment dans l'aventure 172 00:09:05,650 --> 00:09:06,830 collective, dans l'aventure humaine. 173 00:09:07,030 --> 00:09:09,740 Il va y avoir des histoires d'amour, il va y avoir des histoires de 174 00:09:09,940 --> 00:09:10,700 rivalité. 175 00:09:10,900 --> 00:09:12,530 Il y a quelque chose qui est très fort autour de ce collectif-là.   176 00:09:12,730 --> 00:09:13,490 Exactement. 177 00:09:14,420 --> 00:09:17,270 C'est Robert Guédiguian, le réalisateur d'aujourd'hui, 178 00:09:17,470 --> 00:09:21,170 qui dit que peut-être qu'un tournage de film, c'est la dernière expérience 179 00:09:21,370 --> 00:09:22,130 communiste. 180 00:09:22,330 --> 00:09:23,630 Et c'est vrai qu'il y a un peu de ça. 181 00:09:24,110 --> 00:09:28,160 On sent que c'est une équipe qui a voulu porter ce film. 182 00:09:28,360 --> 00:09:31,190 Il y a la musique, aussi, qui a été créée pour ce film, 183 00:09:31,430 --> 00:09:35,000 qui est une création collective de grands noms qui vont ensuite 184 00:09:35,330 --> 00:09:37,640 marquer la musique brésilienne. 185 00:09:37,880 --> 00:09:41,750 Et c'est vrai que ce côté collectif, qui est à l'opposé inverse de ce 186 00:09:41,950 --> 00:09:45,140 que c'est que l'écriture romanesque, ça me plaît beaucoup. 187 00:09:45,500 --> 00:09:48,980 Donc voilà, j'avais envie d'être un peu spectatrice de ça, 188 00:09:49,180 --> 00:09:51,380 comme une petite souris qui vient voir comment tous ces gens ont 189 00:09:51,580 --> 00:09:55,250 travaillé ensemble, du comédien le plus inconnu trouvé dans la rue, 190 00:09:55,450 --> 00:10:02,210 qui à la base est footballeur, jusqu'au musicien qu'est Joao Gilberto 191 00:10:02,410 --> 00:10:06,680 qui va connaître un succès immense et puis les techniciens, 192 00:10:06,880 --> 00:10:11,060 enfin tout ce qui s'est passé pour arriver à ce chef-d'œuvre du cinéma.   193 00:10:11,690 --> 00:10:13,700 Je parlais de périodes enchantées. 194 00:10:13,900 --> 00:10:15,560 Je ne sais pas si c'est comme ça qu'il faut le dire, mais c'est 195 00:10:15,760 --> 00:10:18,860 vrai que vous parlez de la naissance de la bossa-nova qui est au cœur 196 00:10:19,060 --> 00:10:19,820 du livre. 197 00:10:20,020 --> 00:10:22,810 C'est un temps où on pourrait parler notamment de Brasilia. 198 00:10:23,010 --> 00:10:24,530 Il y a vraiment quelque chose qui se passe à ce moment-là. 199 00:10:24,730 --> 00:10:27,020 Peut-être vous pouvez en dire un mot, sans en faire un exposé, 200 00:10:27,220 --> 00:10:29,810 je rappelle que votre livre est évidemment un roman. 201 00:10:30,050 --> 00:10:32,480 Mais peut-être resituer aussi pour le public ce qui se passe à ce 202 00:10:32,680 --> 00:10:35,890 moment-là dans le temps brésilien, à cet endroit-là.   203 00:10:36,090 --> 00:10:42,100 Oui, parce que j'ai choisi en fait pour mon roman d'être sur une seule 204 00:10:42,300 --> 00:10:43,060 année. 205 00:10:43,260 --> 00:10:47,050 C'est toute l'année 58 et jusqu'au Festival de Cannes de début 59. 206 00:10:47,470 --> 00:10:52,120 Et c'est vrai que 1958-59, c'est une époque qui est charnière 207 00:10:52,390 --> 00:10:55,720 pour beaucoup de pays, et notamment le Brésil vit à ce 208 00:10:55,920 --> 00:10:59,680 moment-là une espèce de parenthèse démocratique un peu enchantée, 209 00:11:00,010 --> 00:11:03,100 avec un président qui s'appelle Kubitschek, qui a été élu 210 00:11:03,300 --> 00:11:06,940 démocratiquement et qui est plein de ferveur et d'optimisme pour son pays, 211 00:11:07,600 --> 00:11:10,240 qui va effectivement lancer les chantiers de Brasilia, 212 00:11:10,440 --> 00:11:14,590 cette ville incroyable construite un peu au milieu de nulle part 213 00:11:14,790 --> 00:11:18,700 au Brésil, qui va promettre à la population 50 ans de progrès en 214 00:11:18,900 --> 00:11:22,660 cinq ans — donc c'est quand même une gageure de promettre ça. 215 00:11:23,080 --> 00:11:26,270 C'est le moment où le Brésil gagne la Coupe du monde de football, 216 00:11:26,470 --> 00:11:30,280 c'est important aussi comme phénomène social mondial. 217 00:11:30,700 --> 00:11:34,450 Et c'est le moment aussi où on est en plein cœur de la guerre froide. 218 00:11:35,020 --> 00:11:38,530 Et donc, il y avait comme ça plein d'éléments à prendre en compte, 219 00:11:38,730 --> 00:11:40,570 en tout cas pour mon imaginaire. 220 00:11:40,770 --> 00:11:45,490 Ça m'a vraiment fait travailler sur ce que peut être qu'une entreprise 221 00:11:46,060 --> 00:11:50,290 artistique au beau milieu d'un moment historique et politique 222 00:11:50,490 --> 00:11:51,250 si important. 223 00:11:51,640 --> 00:11:53,260 Donc voilà, j'avais envie de revenir là-dessus.   224 00:11:53,590 --> 00:11:55,870 Vous parliez du football, je vais peut-être faire une petite 225 00:11:56,070 --> 00:11:57,610 parenthèse là-dessus, parce qu'il y a effectivement la 226 00:11:57,810 --> 00:11:58,840 Coupe du monde de 58. 227 00:11:59,040 --> 00:12:00,520 Mais il y a un moment, dans le livre, où vous évoquez 228 00:12:00,760 --> 00:12:04,630 la Coupe du monde de 1950, avec cette finale Brésil-Uruguay, 229 00:12:05,260 --> 00:12:08,290 où l'Uruguay perd à cause d'un des joueurs du Brésil, 230 00:12:08,490 --> 00:12:09,250 si on peut dire.   231 00:12:09,450 --> 00:12:10,210 Le Brésil perd.   232 00:12:10,410 --> 00:12:11,320 Le Brésil perd, pardon, bien sûr. 233 00:12:12,430 --> 00:12:16,070 Et ce personnage-là, qui est un joueur noir et aussi, 234 00:12:16,270 --> 00:12:19,180 à ce moment-là, le football est aussi une révélation, 235 00:12:19,420 --> 00:12:22,090 comme l'est le cinéma, comme l'est la réalité sociale, 236 00:12:22,570 --> 00:12:25,150 finalement aussi d'une forme de ségrégation qui existe, 237 00:12:25,350 --> 00:12:27,850 ou en tout cas d'une réflexion sur ce Brésil-là, métis, 238 00:12:28,050 --> 00:12:29,110 blanc, noir. 239 00:12:30,100 --> 00:12:33,100 C'est aussi une dimension très forte du livre qu'on découvre à 240 00:12:33,300 --> 00:12:35,170 travers le football, mais à travers le cinéma et d'autres, 241 00:12:35,370 --> 00:12:37,600 c'est une dimension importante aussi de ce moment-là.   242 00:12:37,800 --> 00:12:40,630 Oui, j'avais envie de revenir là-dessus pour deux raisons. 243 00:12:40,830 --> 00:12:44,230 Déjà, d'une part, effectivement, le film est tourné au moment où 244 00:12:44,430 --> 00:12:45,880 le Brésil gagne la Coupe du monde. 245 00:12:46,080 --> 00:12:49,360 Donc Marcel Camus va bénéficier quand même d'une effervescence 246 00:12:49,560 --> 00:12:53,170 et d'un enthousiasme, d'une joie brésilienne qui est là, 247 00:12:53,370 --> 00:12:54,130 qui est présente. 248 00:12:54,330 --> 00:12:57,490 Et en plus le héros de son film, donc celui qui va jouer Orphée, 249 00:12:57,790 --> 00:13:00,850 est lui-même un footballeur, qui jouait à l'époque avec Pelé, 250 00:13:01,050 --> 00:13:03,340 mais qui n'a pas eu la carrière de Pelé. 251 00:13:03,730 --> 00:13:08,380 Et donc, j'avais envie de traiter aussi ce sujet du football qui, 252 00:13:08,580 --> 00:13:15,280 effectivement, au Brésil est, on le sait, un acte social complet. 253 00:13:15,880 --> 00:13:18,220 C'est plus que le cinéma, là-bas c'est vraiment une façon 254 00:13:18,420 --> 00:13:19,180 de vivre. 255 00:13:19,380 --> 00:13:22,030 C'est comme le Carnaval dans une autre dimension. 256 00:13:22,360 --> 00:13:24,430 Et c'est vrai que ça révèle beaucoup de choses, comme vous le dites 257 00:13:24,630 --> 00:13:26,200 très bien, sur la société brésilienne. 258 00:13:26,590 --> 00:13:30,940 Et en 1950, c'est vrai que le Brésil a perdu, contre toute attente, 259 00:13:31,140 --> 00:13:37,390 ça a été un déchirement pour eux, contre l'Uruguay, parce que le goal, 260 00:13:37,590 --> 00:13:39,610 qui s'appelait Barbosa, donc ce joueur noir, 261 00:13:39,810 --> 00:13:44,980 le seul de l'équipe, n'a pas arrêté le tir du joueur 262 00:13:45,180 --> 00:13:46,420 uruguayen en face. 263 00:13:46,660 --> 00:13:49,180 Et donc, ça a été pour eux une catastrophe nationale. 264 00:13:49,600 --> 00:13:54,400 Et ce Barbosa n'a plus jamais pu jouer au foot, tellement il a été 265 00:13:54,600 --> 00:13:57,970 banni par tous ses compatriotes. 266 00:13:58,240 --> 00:14:01,990 Et c'est vrai que comme il était noir, ont resurgi tout de suite toutes 267 00:14:02,190 --> 00:14:05,260 les crispations que ce pays, qui aime à se montrer comme un 268 00:14:05,460 --> 00:14:09,550 pays métissé où le racisme n'est pas un problème, contrairement 269 00:14:09,750 --> 00:14:11,020 aux voisins américains. 270 00:14:11,350 --> 00:14:12,550 Mais à ce moment-là, tout est ressorti. 271 00:14:12,750 --> 00:14:15,520 Il a été vraiment considéré comme un traitre à sa Patrie, 272 00:14:16,060 --> 00:14:18,430 la preuve que les noirs ne savent pas jouer au foot… 273 00:14:18,630 --> 00:14:21,220 Bon, juste après ils ont eu Pelé, mais ils ne l'avaient pas encore 274 00:14:21,490 --> 00:14:22,250 à ce moment-là. 275 00:14:22,450 --> 00:14:24,550 Donc, il y a eu plein de préjugés, comme ça. 276 00:14:25,670 --> 00:14:28,210 Je n'en ai pas parlé dans le roman, mais si on remonte encore plus loin, 277 00:14:28,960 --> 00:14:32,980 dans les années 30, ils avaient un joueur un petit peu génial, 278 00:14:33,180 --> 00:14:36,150 comme Pelé, qui jouait dans une des grandes équipes du Brésil et 279 00:14:36,350 --> 00:14:40,540 qui était noir, mais qui à l'époque se talquait pour paraître blanc, 280 00:14:41,170 --> 00:14:43,810 pour qu'on ne le considère pas comme un noir des favelas. 281 00:14:44,010 --> 00:14:47,620 Donc, c'est toute cette histoire du Brésil qui resurgit très 282 00:14:47,820 --> 00:14:49,930 régulièrement et qui resurgit encore maintenant. 283 00:14:50,130 --> 00:14:52,960 Il y a eu des événements très récents qui montrent que c'est une question 284 00:14:53,160 --> 00:14:56,020 qui n'est absolument pas réglée, contrairement à ce qu'ils voudraient 285 00:14:56,220 --> 00:14:56,980 laisser croire.   286 00:14:57,550 --> 00:15:00,880 Oui, et il y a une réflexion aussi, il y a cette question de ségrégation, 287 00:15:01,080 --> 00:15:04,480 ce rapport au métissage, et il y a aussi quelque chose qui 288 00:15:04,680 --> 00:15:07,570 ressort dans le livre, notamment à travers les personnages, 289 00:15:07,840 --> 00:15:09,040 de l'actrice… 290 00:15:09,250 --> 00:15:13,390 Je pense à d'autres personnages qui montrent aussi, comment dire, 291 00:15:13,590 --> 00:15:17,170 les inégalités, ou en tout cas, les différences de catégories sociales. 292 00:15:17,370 --> 00:15:19,930 C'est aussi une société qui est extrêmement inégalitaire, 293 00:15:20,130 --> 00:15:22,450 ou en tout cas, il y a des très grandes disparités. 294 00:15:22,780 --> 00:15:25,420 C'est aussi ça que vous dites ou que vous explorez. 295 00:15:25,620 --> 00:15:27,940 C'est une dimension très forte aussi, quand même, de ce temps-là.   296 00:15:28,140 --> 00:15:29,110 Oui, c'est très fort. 297 00:15:29,310 --> 00:15:31,750 Et puis, en même temps, Marcel Camus lui-même a voulu un 298 00:15:31,950 --> 00:15:34,550 peu le montrer, ça, puisqu'il tourne son film, quand même, 299 00:15:34,750 --> 00:15:35,510 dans les favelas. 300 00:15:35,710 --> 00:15:39,580 Alors, c'est une favela complètement reconstituée, quasiment de carton-pâte, 301 00:15:40,240 --> 00:15:44,530 mais n'empêche que ce n'est pas le Brésil qu'on a l'habitude de 302 00:15:44,730 --> 00:15:45,490 voir à l'époque. 303 00:15:45,690 --> 00:15:50,890 C'est-à-dire que ce n'est pas Copacabana, ce n'est pas les grandes 304 00:15:51,090 --> 00:15:52,690 baies de Rio et les quartiers modernes. 305 00:15:52,890 --> 00:15:56,260 Il cherche vraiment à ne montrer que le Brésil pauvre. 306 00:15:56,560 --> 00:15:59,650 Et c'est vrai que c'est quelque chose, je pense, qui a été audacieux à 307 00:15:59,850 --> 00:16:05,620 l'époque, dans ce pays où la disparité sociale est énorme et reste encore 308 00:16:05,820 --> 00:16:06,580 énorme aujourd'hui. 309 00:16:06,970 --> 00:16:09,760 Et non seulement lui, à travers ce film, il transcende ça, 310 00:16:10,060 --> 00:16:14,080 mais en plus, il a fait travailler sur son film, à la fois des acteurs 311 00:16:14,280 --> 00:16:17,650 inconnus qui viennent de ce monde-là des favelas, et puis des musiciens, 312 00:16:17,850 --> 00:16:20,170 qui eux, viennent complètement de l'autre côté, qui sont issus 313 00:16:20,410 --> 00:16:23,800 de la plus élitiste société brésilienne. 314 00:16:24,160 --> 00:16:27,670 Donc il a fait collaborer ce monde-là, à ce moment-là.   315 00:16:27,870 --> 00:16:31,210 Et il y a une autre chose qu'il faut peut être aborder tout de 316 00:16:31,410 --> 00:16:35,530 suite aussi, c'est que finalement, les personnages, l'actrice américaine, 317 00:16:35,730 --> 00:16:39,730 le réalisateur français, l'actrice qui est brésilienne et 318 00:16:39,930 --> 00:16:42,880 qui vient des favelas, finalement, représentent aussi, 319 00:16:43,750 --> 00:16:47,260 à l'échelle intime, à l'échelle de l'individu, des réalités que 320 00:16:47,460 --> 00:16:50,230 vous mettez en œuvre dans le livre, c'est-à-dire le rapport aux États-Unis, 321 00:16:50,430 --> 00:16:52,270 le rapport à la France, le Brésil. 322 00:16:52,510 --> 00:16:54,670 C'est aussi une manière, à travers des vies minuscules, 323 00:16:54,870 --> 00:16:57,730 des destins individuels, finalement, d'ouvrir la focale 324 00:16:57,930 --> 00:16:59,350 et de regarder ça de manière plus large. 325 00:16:59,550 --> 00:17:01,330 Peut-être nous parler un peu de cela aussi ?   326 00:17:01,530 --> 00:17:04,480 Oui, c'est là que je reviens vraiment, moi, dans mon rôle de romancière. 327 00:17:04,680 --> 00:17:06,970 C'est-à-dire que ce qui m'intéresse, effectivement, c'est parler de 328 00:17:07,170 --> 00:17:10,480 la grande Histoire, mais à travers des destins individuels et à travers 329 00:17:10,680 --> 00:17:14,830 ce qu'il y a de plus minuscule et de ce qui peut nous impacter 330 00:17:15,030 --> 00:17:16,330 tous et nous toucher tous. 331 00:17:16,630 --> 00:17:18,820 Et c'est vrai que, moi, je préfère raconter l'histoire 332 00:17:19,510 --> 00:17:23,050 de ces acteurs qui ont fait ce film et qui ont complètement disparu 333 00:17:23,250 --> 00:17:28,710 de la circulation après que de parler, je ne sais pas moi, même de Kubitschek 334 00:17:28,910 --> 00:17:32,620 qui a été une grande figure pour le Brésil, même s'il a eu un destin 335 00:17:32,820 --> 00:17:33,580 tragique. 336 00:17:33,780 --> 00:17:37,180 Lui, finalement dans mon roman, ne fait que passer et je préfère, 337 00:17:37,380 --> 00:17:40,150 moi, rester au niveau, effectivement, le plus le plus 338 00:17:40,350 --> 00:17:43,840 humain et le plus modeste pour voir comment la grande Histoire 339 00:17:44,040 --> 00:17:46,150 nous impacte tous dans nos cœurs et dans nos corps.   340 00:17:46,930 --> 00:17:49,450 Oui, parce que ces questions, entre guillemets, de ségrégation 341 00:17:49,650 --> 00:17:53,500 ou ces questions qui sont à l'œuvre que vous avez évoquées au Brésil, 342 00:17:54,130 --> 00:17:56,440 elles sont à l'œuvre aux États-Unis. 343 00:17:56,650 --> 00:17:59,200 C'est un temps de ségrégation raciale très fort et de lutte pour les 344 00:17:59,400 --> 00:18:00,160 droits civiques. 345 00:18:00,360 --> 00:18:03,040 C'est d'une certaine manière à l'œuvre en France dans ce temps 346 00:18:03,240 --> 00:18:05,650 de guerres coloniales, des colonisations à venir. 347 00:18:06,880 --> 00:18:08,050 C'est des échos comme ça. 348 00:18:08,350 --> 00:18:10,210 Vous aviez conscience de toutes ces dimensions-là ?   349 00:18:10,430 --> 00:18:11,190 Non. 350 00:18:11,390 --> 00:18:14,950 C'est vraiment venu au fur et à mesure que je creusais dans l'épaisseur 351 00:18:15,150 --> 00:18:16,600 de ce film et de cette histoire. 352 00:18:16,990 --> 00:18:21,670 Mais c'est vrai qu'il se trouve que ça a été tourné en 58-59, 353 00:18:22,330 --> 00:18:27,430 donc au moment où Castro va prendre le pouvoir à Cuba, où ça va devenir 354 00:18:27,630 --> 00:18:30,910 compliqué pour les Américains, au moment où, nous, on est en pleine 355 00:18:31,110 --> 00:18:34,810 guerre d'Algérie, au moment des indépendances en Afrique, 356 00:18:35,010 --> 00:18:37,690 au moment de la lutte pour les droits civiques aux États-Unis, 357 00:18:37,990 --> 00:18:39,940 il se trouve que tout se passe à ce moment-là. 358 00:18:40,140 --> 00:18:44,650 Donc, moi, ça m'intéressait d'évoquer un peu tout ça, mais en gardant 359 00:18:44,850 --> 00:18:49,330 comme fil conducteur le tournage de ce film et comment ça impacte 360 00:18:49,530 --> 00:18:53,290 aussi ce tournage que les protagonistes le veuillent ou pas.   361 00:18:53,490 --> 00:18:54,250 Oui. 362 00:18:54,450 --> 00:18:57,760 On va laisser au public et aussi au lecteur le soin de découvrir 363 00:18:57,960 --> 00:18:58,930 tout ce que ça met en jeu, effectivement. 364 00:18:59,130 --> 00:19:02,410 Peut-être que vous pouvez nous parler, cette rencontre s'intitule Chantiers 365 00:19:02,610 --> 00:19:03,370 de fouilles. 366 00:19:03,570 --> 00:19:06,220 On essaye de savoir comment est-ce que vous avez travaillé dans l'atelier 367 00:19:06,420 --> 00:19:08,380 et peut-être nous dire, en prenant quelques exemples, 368 00:19:08,580 --> 00:19:13,750 peut-être quelques-unes des personnes réelles qui deviennent personnages. 369 00:19:14,020 --> 00:19:18,130 C'est un travail, j'imagine, de vision et revision du film, 370 00:19:18,330 --> 00:19:21,310 puisque c'est finalement de là qu'émane aussi le désir d'écrire, 371 00:19:21,640 --> 00:19:25,150 mais aussi sans doute, je ne sais pas moi, des archives, 372 00:19:25,350 --> 00:19:29,530 des documentations, des interviews des comédiens, comment vous avez 373 00:19:29,730 --> 00:19:31,060 travaillé avec toute cette doc. 374 00:19:31,260 --> 00:19:33,160 Peut-être nous faire rentrer dans votre atelier.   375 00:19:33,460 --> 00:19:37,450 Oui, alors, justement, l'archive, moi, je m'en méfie beaucoup, 376 00:19:37,650 --> 00:19:40,990 je l'ai gardée le plus possible à distance, tout en y puisant quand 377 00:19:41,190 --> 00:19:45,310 même effectivement quelques indices factuels de ce que pouvait être 378 00:19:45,510 --> 00:19:49,900 cette époque et de la façon dont les gens pouvaient résonner à cette 379 00:19:50,100 --> 00:19:50,860 époque. 380 00:19:51,060 --> 00:19:55,930 Donc, j'ai surtout regardé le film, et puis même le film, 381 00:19:56,130 --> 00:19:58,600 je ne l'ai pas regardé en entier tout de suite, je préférais me 382 00:19:58,800 --> 00:20:01,090 concentrer sur certaines scènes qui m'avait marquée, 383 00:20:01,290 --> 00:20:05,920 moi, à l'époque, et qui m'ont conduite à avoir envie d'écrire sur ce film. 384 00:20:06,120 --> 00:20:09,340 Donc, c'était vraiment d'abord ce que ça m'avait fait à moi que 385 00:20:09,540 --> 00:20:11,920 je voulais retranscrire dans le roman. 386 00:20:12,190 --> 00:20:15,280 Et ces scènes-là, je les revisionnais pour savoir pourquoi elle m'avait 387 00:20:15,480 --> 00:20:16,480 tant émue, marquée, etc. 388 00:20:18,100 --> 00:20:21,730 Et de ce visionnage-là, j'en faisais découler ce que je 389 00:20:21,930 --> 00:20:26,140 supposais pouvoir avoir été les sentiments des comédiens qui 390 00:20:26,340 --> 00:20:27,940 participent au film et du réalisateur. 391 00:20:28,140 --> 00:20:32,620 Après, il y a eu effectivement quelques archives, mais très faciles 392 00:20:32,820 --> 00:20:36,310 à trouver, très accessibles qui sont les archives de l'INA où j'ai 393 00:20:36,510 --> 00:20:40,870 retrouvé quelques interviews de l'actrice principale au moment 394 00:20:41,070 --> 00:20:42,970 de la palme et quelques années plus tard. 395 00:20:44,020 --> 00:20:45,250 C'est aussi très significatif. 396 00:20:45,450 --> 00:20:46,930 C'est des interviews de François Chalais. 397 00:20:47,130 --> 00:20:50,380 Donc, là, c'est toute une époque qui revit quand on entend François 398 00:20:50,580 --> 00:20:53,800 Chalais et dans sa façon de parler, dans sa diction et dans le type 399 00:20:54,000 --> 00:20:57,040 de questions qu'il pose à la comédienne, qui sont des questions 400 00:20:57,240 --> 00:21:00,310 qu'aujourd'hui on ne se permettrait pas de poser ou en tout cas, 401 00:21:00,510 --> 00:21:04,570 on a un regard surtout après Me too, tout ça, on se rend bien compte que, 402 00:21:05,140 --> 00:21:06,670 heureusement, l'époque a changé. 403 00:21:06,940 --> 00:21:09,070 Mais c'était intéressant de retrouver ça. 404 00:21:09,550 --> 00:21:14,920 Et puis les images du festival aussi, parce qu'il se trouve que le film 405 00:21:15,120 --> 00:21:21,130 a gagné la Palme d'or en 59, au moment où sont en lice des grands 406 00:21:21,330 --> 00:21:25,060 films comme Hiroshima, mon amour et surtout Les 400 coups 407 00:21:25,540 --> 00:21:26,300 de Truffaut. 408 00:21:26,500 --> 00:21:29,680 Donc, si on reprend l'histoire du cinéma, finalement, 409 00:21:30,610 --> 00:21:32,260 le grand gagnant, ça a été Les 400 coups. 410 00:21:32,460 --> 00:21:34,750 Beaucoup plus connu aujourd'hui qu'Orfeu Negro. 411 00:21:35,410 --> 00:21:39,610 Mais il se trouve que cette année-là, alors que Truffaut,Godard et la 412 00:21:39,810 --> 00:21:43,300 bande des Cahiers du Cinéma pensaient vraiment prendre d'assaut le cinéma 413 00:21:43,500 --> 00:21:46,810 français et triompher à Cannes, c'est ce film-là qui a gagné. 414 00:21:47,170 --> 00:21:51,250 Et sur les archives, c'est très drôle de voir le visage 415 00:21:51,450 --> 00:21:56,590 effaré de Truffaut juste après les résultats, le visage tout aussi 416 00:21:56,790 --> 00:21:59,260 effaré de Marcel Camus, qui, sans doute, ne s'attendait 417 00:21:59,460 --> 00:22:00,550 pas à recevoir la palme. 418 00:22:01,000 --> 00:22:04,540 Et puis ceux qui étaient les grands décideurs de l'époque, 419 00:22:04,740 --> 00:22:06,340 Malraux, Cocteau, ils sont là. 420 00:22:07,570 --> 00:22:10,690 Tout ça, ça m'a fait beaucoup travailler l'imagination et beaucoup 421 00:22:10,890 --> 00:22:14,080 sourire de revoir ces images en noir et blanc qui disent beaucoup 422 00:22:14,280 --> 00:22:15,040 d'une époque.   423 00:22:15,250 --> 00:22:18,010 C'est savoureux ces scènes du Festival de Cannes, parce qu'on comprend 424 00:22:18,210 --> 00:22:21,150 aussi que c'est encore une incongruité de plus, finalement, 425 00:22:21,350 --> 00:22:24,760 pour ce film, au moment où la Nouvelle Vague est en train de naître, 426 00:22:25,030 --> 00:22:28,120 où effectivement le pouvoir des Cahiers du Cinéma de toute cette 427 00:22:28,320 --> 00:22:31,690 bande-là est extrêmement fort, il y a une incongruité supplémentaire 428 00:22:31,890 --> 00:22:35,260 à le voir finalement primer, alors même que tout dit que ça 429 00:22:35,460 --> 00:22:36,220 va se passer autrement. 430 00:22:36,420 --> 00:22:39,010 L'incongruité du film, sa singularité, va jusque-là 431 00:22:39,210 --> 00:22:39,970 finalement.   432 00:22:40,170 --> 00:22:44,410 Justement, et c'est là que l'écrivaine que je suis peut se saisir de ça, 433 00:22:44,610 --> 00:22:47,020 parce que c'est un peu quasiment une enquête policière. 434 00:22:47,220 --> 00:22:50,650 On se dit : "Mais pourquoi ce film a eu la Palme d'or à ce moment-là, 435 00:22:50,860 --> 00:22:53,950 quand on voit qu'effectivement, Truffaut était en compétition, 436 00:22:54,250 --> 00:22:58,840 que Les 400 coups ont été portés en triomphe cette année-là ?" Et 437 00:22:59,040 --> 00:23:01,510 non seulement il a eu la Palme d'or, mais l'année d'après, 438 00:23:01,810 --> 00:23:03,940 il a l'Oscar du meilleur film étranger. 439 00:23:04,420 --> 00:23:08,350 Pourquoi est-ce que ce film a cristallisé comme ça l'enthousiasme ? 440 00:23:08,800 --> 00:23:10,560 En tout cas, d'une partie de la critique, pas toute, 441 00:23:10,760 --> 00:23:14,290 parce qu'il y a une partie qui a été très outrée que ce soit ce 442 00:23:14,490 --> 00:23:15,250 film-là qui gagne. 443 00:23:15,580 --> 00:23:18,880 Et pourquoi finalement, ce film est resté dans les cœurs 444 00:23:19,080 --> 00:23:22,840 de beaucoup de spectateurs et en revanche a complètement disparu 445 00:23:23,040 --> 00:23:25,570 de l'histoire officielle du cinéma par la suite ? 446 00:23:25,770 --> 00:23:30,970 Donc, tout ça, c'est des choses qu'on creuse et qui font travailler 447 00:23:31,170 --> 00:23:32,260 l'imaginaire de l'écrivain. 448 00:23:32,530 --> 00:23:35,890 C'est pour ça que, dans le roman, à plusieurs moments, 449 00:23:36,340 --> 00:23:39,940 j'ai mis des petits passages de Modiano, parce que c'est vrai que 450 00:23:40,140 --> 00:23:41,590 c'est un peu la même démarche. 451 00:23:41,790 --> 00:23:44,770 C'est qu'on se pose une question et on fait une enquête sur ce qui 452 00:23:44,970 --> 00:23:48,250 a pu se passer, sur les incongruités et qui est passé par là et qu'est-ce 453 00:23:48,450 --> 00:23:49,960 qui a pu faire que c'est arrivé ?   454 00:23:50,710 --> 00:23:53,500 Oui, d'autant plus qu'on pourrait presque dire que Orfeu Negro est 455 00:23:53,700 --> 00:23:55,390 l'anti Nouvelle Vague, d'une certaine manière, 456 00:23:55,690 --> 00:24:01,510 dans le rapport à l'art en question, dans le sujet, dans presque la 457 00:24:01,710 --> 00:24:04,630 manière d'envisager le cinéma, mais presque dans la manière 458 00:24:04,830 --> 00:24:08,590 d'envisager le monde d'une certaine manière, puisque le regard social, 459 00:24:08,790 --> 00:24:11,440 politique que vous évoquiez est quelque chose qui est relativement 460 00:24:11,640 --> 00:24:13,220 déconnecté des enjeux de la Nouvelle Vague.   461 00:24:13,420 --> 00:24:14,180 Complètement.   462 00:24:14,380 --> 00:24:15,830 C'est ça qui est intéressant et très intéressant aussi, 463 00:24:16,030 --> 00:24:16,790 et que vous avez fouillé.   464 00:24:16,990 --> 00:24:19,750 Oui, parce que c'est vrai que dans la Nouvelle Vague, on voit ce que 465 00:24:19,950 --> 00:24:23,140 c'est, même peut-être que le cinéma français baigne encore là-dedans. 466 00:24:23,340 --> 00:24:26,410 C'est-à-dire que c'est vrai que ça se passe souvent à Paris, 467 00:24:26,860 --> 00:24:29,080 dans un milieu plutôt bourgeois. 468 00:24:29,470 --> 00:24:35,170 C'est souvent des histoires de couple, d'adultère, des choses assez 469 00:24:35,370 --> 00:24:36,130 classiques. 470 00:24:36,330 --> 00:24:41,620 Et la question sociale et politique, même si Godard, il est peut-être 471 00:24:41,820 --> 00:24:44,140 plus ambigu par rapport à ça, mais c'est vrai que ce n'était 472 00:24:44,340 --> 00:24:45,520 pas le cœur de ces films-là. 473 00:24:46,780 --> 00:24:51,040 Et d'un certain côté, Marcel Camus est effectivement 474 00:24:51,240 --> 00:24:55,480 totalement déconnecté de ça, en allant filmer au Brésil des 475 00:24:55,680 --> 00:24:59,620 acteurs non professionnels, noirs, pauvres. 476 00:25:00,520 --> 00:25:02,230 Il est vraiment déconnecté de ça. 477 00:25:02,800 --> 00:25:07,990 Et en même temps, il y a une certaine part de créativité qu'on retrouve 478 00:25:08,190 --> 00:25:12,250 dans la Nouvelle Vague, un certain naturel, des acteurs 479 00:25:12,450 --> 00:25:15,880 qui ne sont pas forcément formés à jouer ces rôles-là. 480 00:25:16,080 --> 00:25:20,470 Donc, il est lui-même dans une ambiguïté, dans un entre-deux qui 481 00:25:20,800 --> 00:25:23,560 fait que la Nouvelle Vague a été effarée de le voir arriver, 482 00:25:23,980 --> 00:25:26,080 mais en même temps n'a pas pu le renier complètement. 483 00:25:26,280 --> 00:25:30,880 Et sur la photo de l'époque très connue qui montre la génération 484 00:25:31,080 --> 00:25:32,770 de la Nouvelle Vague, finalement, il est présent, 485 00:25:32,970 --> 00:25:35,160 parce que Truffaut est allé le rattraper par le col en disant 486 00:25:35,850 --> 00:25:37,200 il faut qu'il y soit aussi quoi. 487 00:25:38,670 --> 00:25:43,560 Il est un peu l'outsider qui tout d'un coup est mis en avant et puis 488 00:25:43,760 --> 00:25:48,870 qui va lui-même ressortir des feux de la gloire et qui va être comme 489 00:25:49,070 --> 00:25:52,800 une étoile qui a filé comme ça dans le ciel du cinéma français, 490 00:25:53,280 --> 00:25:56,580 qui a laissé une marque pour beaucoup de gens, mais qui a fini par 491 00:25:56,780 --> 00:25:59,580 disparaître un peu comme le film, un peu comme les acteurs. 492 00:26:00,030 --> 00:26:06,090 Et si on élargit un peu comme ce Kubitschek, ce président très motivé, 493 00:26:06,450 --> 00:26:10,560 très plaisant et puis qui s'est fait balayer par la dictature à 494 00:26:10,760 --> 00:26:11,910 peine trois années plus tard.   495 00:26:12,840 --> 00:26:14,670 Il y a une autre chose aussi qu'il faut évoquer. 496 00:26:15,030 --> 00:26:18,450 Vous disiez tout à l'heure que vous aviez écrit aussi à partir 497 00:26:18,650 --> 00:26:23,130 des impressions du film et ce qu'on ressent aussi, c'est quelque chose 498 00:26:23,330 --> 00:26:28,260 qui est lié aux sensations, aux lieux, à la manière dont ce pays, 499 00:26:28,460 --> 00:26:31,500 cette ville, cet environnement en fait, crée le film. 500 00:26:32,040 --> 00:26:34,980 Comment est-ce que vous avez travaillé là-dessus pour rendre compte justement 501 00:26:35,180 --> 00:26:39,840 de ces ambiances, de la musique, des couleurs, du contexte ? 502 00:26:40,040 --> 00:26:42,810 Vous avez travaillé vraiment dans la fiction, dans l'imagination, 503 00:26:43,010 --> 00:26:45,810 vous avez bouché des trous, vous avez fait comment pour travailler 504 00:26:46,010 --> 00:26:46,770 autour de ça ?   505 00:26:46,970 --> 00:26:47,730 Oui, dans la fiction. 506 00:26:47,930 --> 00:26:48,960 Et c'était vraiment mon parti pris. 507 00:26:49,160 --> 00:26:49,920 C'est-à-dire je ne suis même pas allée là-bas. 508 00:26:50,120 --> 00:26:52,320 De toute façon, j'avais quand même envisagé d'y aller. 509 00:26:52,520 --> 00:26:56,130 Puis avec le Covid, de toute façon, ce n'était même pas envisageable. 510 00:26:56,370 --> 00:26:59,730 Mais je voulais écrire sans avoir été là-bas et n'y aller que quand 511 00:26:59,930 --> 00:27:02,160 mon manuscrit serait à peu près écrit. 512 00:27:02,360 --> 00:27:06,390 Moi, c'est vraiment un travail de fiction que j'avais envie de 513 00:27:06,590 --> 00:27:09,600 mener à partir de ce film, parce que dans ce film, 514 00:27:09,800 --> 00:27:14,250 on voit la vision qu'a Marcel Camus de Rio. 515 00:27:14,580 --> 00:27:18,930 Et donc, il y a ces favelas très colorées, complètement 516 00:27:19,130 --> 00:27:20,190 fantasmagoriques. 517 00:27:20,520 --> 00:27:22,200 On le sait, ce n'est pas les vraies favelas. 518 00:27:22,620 --> 00:27:25,920 Il y a quand même des images aussi du Rio moderne qui sont presque 519 00:27:26,120 --> 00:27:30,150 documentaires, où on voit à un moment Eurydice perdue dans un 520 00:27:30,350 --> 00:27:31,950 quartier très moderne, fait de gratte-ciels, 521 00:27:32,880 --> 00:27:35,670 qui est sans doute ce que les Brésiliens auraient voulu montrer 522 00:27:35,870 --> 00:27:37,500 en premier avant les favelas. 523 00:27:38,040 --> 00:27:41,040 Et puis il y a des images qui sont pour le coup complètement 524 00:27:41,240 --> 00:27:42,000 documentaires. 525 00:27:42,200 --> 00:27:45,390 Par exemple, il y a une séance de candomblé très impressionnante 526 00:27:45,750 --> 00:27:48,990 où en fait Marcel Camu a eu l'autorisation par les pratiquants 527 00:27:49,190 --> 00:27:52,080 de filmer une scène réelle et en même temps, il y mêle quand même 528 00:27:52,280 --> 00:27:54,840 sa fiction, puisque les acteurs sont présents pendant cette scène. 529 00:27:55,260 --> 00:27:58,500 Donc lui-même ne s'est jamais laissé complètement happer par la réalité. 530 00:27:58,700 --> 00:28:03,210 Il garde son point de vue de metteur en scène qui a une histoire à raconter 531 00:28:03,540 --> 00:28:05,460 et en même temps, il a intégré de la réalité. 532 00:28:05,660 --> 00:28:09,600 Donc, moi j'ai mis mes pas dans ceux de Marcel Camus en essayant 533 00:28:09,800 --> 00:28:12,480 de faire la même chose, de garder une certaine réalité, 534 00:28:12,680 --> 00:28:14,550 mais d'être quand même d'abord dans la fiction.   535 00:28:15,690 --> 00:28:17,730 Ce qui est intéressant, vous dites que le Brésil aurait 536 00:28:17,930 --> 00:28:20,550 peut-être préféré montrer une autre phase de son pays. 537 00:28:20,940 --> 00:28:23,400 Et finalement, cette dimension-là, elle est vraie pour la France. 538 00:28:23,600 --> 00:28:26,370 Vous avez parlé de Malraux, elle est vraie pour les États-Unis 539 00:28:26,570 --> 00:28:27,330 aussi. 540 00:28:27,530 --> 00:28:30,000 Alors là aussi, on ne va pas tout dire du livre, puisqu'il faut découvrir 541 00:28:30,200 --> 00:28:33,210 tout ça, mais on a l'impression que ce film devient un instrument 542 00:28:33,410 --> 00:28:35,880 politique, en réalité, et une manière d'envisager le monde. 543 00:28:36,600 --> 00:28:38,490 Là aussi, peut-être nous parlait un peu de ça, parce que c'est ça 544 00:28:38,690 --> 00:28:41,130 qui est fascinant aussi, non pas dans la récupération, 545 00:28:41,330 --> 00:28:43,830 mais dans la manière dont les uns et les autres se positionnent par 546 00:28:44,030 --> 00:28:45,270 rapport à ce film-là.   547 00:28:45,470 --> 00:28:46,230 Oui, exactement. 548 00:28:46,700 --> 00:28:48,230 On est en pleine Guerre froide. 549 00:28:48,430 --> 00:28:53,640 Donc à l'époque, le Festival de Cannes est un champ de mines et 550 00:28:54,370 --> 00:28:56,400 de diplomatie très fort. 551 00:28:56,940 --> 00:28:59,730 Tout le monde négocie, met en avant ses pions. 552 00:29:00,600 --> 00:29:05,010 Les Soviétiques ont eu la palme d'or l'année d'avant avec Quand 553 00:29:05,210 --> 00:29:08,220 passe les cigognes, donc les Américains disent hors de question que ce 554 00:29:08,420 --> 00:29:10,560 soit les Soviétiques cette année qui est la palme. 555 00:29:10,920 --> 00:29:14,070 Le Japon est là, les Américains font pression pour que Hiroshima 556 00:29:14,270 --> 00:29:17,280 mon amour soit censuré à cause de la bombe nucléaire. 557 00:29:17,480 --> 00:29:21,750 Enfin, c'est vraiment un champ de pouvoir très important la culture 558 00:29:22,020 --> 00:29:22,780 à ce moment-là. 559 00:29:22,980 --> 00:29:26,160 Ce qu'on appelle aujourd'hui le soft power, il est mis en place 560 00:29:26,360 --> 00:29:30,330 très fortement dans ces années-là et les artistes sont un peu enrôlés, 561 00:29:30,530 --> 00:29:33,840 qu'ils le veuillent ou non, dans cette guerre de l'image, 562 00:29:34,080 --> 00:29:37,800 puisque les Soviétiques, ils envoient effectivement des 563 00:29:38,000 --> 00:29:42,630 réalisateurs, des écrivains qui sont vraiment la voix du parti. 564 00:29:42,930 --> 00:29:46,800 Il y a les dissidents qui essayent de se faire entendre, 565 00:29:47,000 --> 00:29:47,760 mais c'est difficile. 566 00:29:48,030 --> 00:29:50,460 Les Américains, ils le font de façon plus subtile, mais à ce 567 00:29:50,660 --> 00:29:54,360 moment-là, ils mettent en place des grandes tournées de Rothko, 568 00:29:54,560 --> 00:29:59,310 par exemple, le peintre expressionniste américain, Louis Armstrong, 569 00:29:59,510 --> 00:30:03,570 aussi, il est envoyé en espèce d'ambassadeur de la culture américaine 570 00:30:03,770 --> 00:30:04,530 un peu partout dans le monde. 571 00:30:04,730 --> 00:30:06,420 Donc, tout ça, c'est déjà d'influence. 572 00:30:06,870 --> 00:30:09,840 Et là où on posait tout à l'heure la question de savoir pourquoi 573 00:30:10,260 --> 00:30:15,510 ce film a eu un tel succès dans une France qui est en pleine 574 00:30:15,710 --> 00:30:19,440 décolonisation, en pleine guerre d'Algérie, alors que c'est un film 575 00:30:19,640 --> 00:30:25,890 qui est plutôt du côté du tiers-monde, des oubliés et des pays vraiment, 576 00:30:26,090 --> 00:30:27,210 et des populations dominées. 577 00:30:27,570 --> 00:30:31,650 Et pourquoi l'année d'après les États-Unis, en pleine bataille 578 00:30:31,850 --> 00:30:35,950 des droits civiques avec des écoles qui explosent à ce moment-là dans 579 00:30:36,150 --> 00:30:39,400 le sud, des enfants qui n'ont pas le droit d'aller dans la même école 580 00:30:39,600 --> 00:30:42,730 que les blancs couronnent aussi ce film avec un casting entièrement 581 00:30:42,930 --> 00:30:43,690 noir. 582 00:30:43,890 --> 00:30:47,140 Donc, là, je me suis dit que vu le contexte de l'époque, 583 00:30:47,340 --> 00:30:51,040 vu l'image que chacun veut donner de son pays, il y a eu forcément 584 00:30:51,240 --> 00:30:52,690 aussi un enjeu politique. 585 00:30:52,890 --> 00:30:56,110 Même si je ne nie absolument pas l'enjeu artistique et esthétique 586 00:30:56,410 --> 00:31:00,190 propre au film, je pense qu'effectivement il y a eu un côté 587 00:31:00,390 --> 00:31:04,240 aussi, il faut qu'on montre en couronnant ce film combien on est 588 00:31:04,440 --> 00:31:09,310 les plus ouverts, les plus humanistes, parce que la France et les États-Unis 589 00:31:09,510 --> 00:31:14,140 se faisaient fortement critiquer à l'époque pour leur histoire 590 00:31:15,460 --> 00:31:17,860 spécifique que je viens d'évoquer. 591 00:31:18,060 --> 00:31:20,500 Donc, ce sont des pays qui avaient besoin aussi de redorer un peu 592 00:31:20,700 --> 00:31:21,460 leur image.   593 00:31:22,150 --> 00:31:25,150 Peut-être encore une ou deux questions, bien sûr, avant de donner la parole 594 00:31:25,350 --> 00:31:26,110 au public. 595 00:31:26,310 --> 00:31:28,060 Je suis sûr qu'il y a plein de questions qui vont se poser sur 596 00:31:28,570 --> 00:31:29,470 ce que vous évoquez. 597 00:31:30,130 --> 00:31:32,980 Ce qui est très beau et très agréable pour le lecteur, c'est que c'est 598 00:31:33,180 --> 00:31:38,230 aussi un livre qui, par le charme du film, amène finalement à différents 599 00:31:38,430 --> 00:31:41,500 registres, puisque c'est aussi un roman d'amour d'une certaine 600 00:31:41,700 --> 00:31:42,460 manière. 601 00:31:42,660 --> 00:31:45,970 On pourrait dire que c'est un roman géopolitique, un roman d'espionnage. 602 00:31:46,540 --> 00:31:48,430 C'est un roman sur la création artistique. 603 00:31:49,000 --> 00:31:50,640 On imagine que vous, en tant qu'écrivaine, 604 00:31:50,840 --> 00:31:54,220 ça a été sans doute quelque chose de très stimulant de travailler 605 00:31:54,420 --> 00:31:56,050 ces différents registres, en réalité. 606 00:31:57,400 --> 00:31:59,170 C'est vraiment ce qui apparaît en tant que lecteur, 607 00:31:59,370 --> 00:32:00,520 en tout cas du livre. 608 00:32:00,720 --> 00:32:03,970 C'est une dimension qui vous a intéressée, vous, en tant qu'écrivaine, 609 00:32:04,170 --> 00:32:07,390 qui vous a portée finalement ces différents registres. 610 00:32:07,600 --> 00:32:09,280 On a l'impression qu'il y a tous les romans, en a un, 611 00:32:09,480 --> 00:32:12,700 finalement, et ça n'est pas évidemment péjoratif quand je dis ça.   612 00:32:13,030 --> 00:32:15,670 Oui, effectivement, moi, je me suis régalée, parce que c'est 613 00:32:15,870 --> 00:32:19,450 vraiment la liberté de l'écrivain, là, qui peut se jouer à plein, 614 00:32:19,650 --> 00:32:24,850 puisque que je me permets de prendre un film qui existe, des personnalités 615 00:32:25,050 --> 00:32:29,440 qui existent, de Marcel Camus à Malraux en passant par les acteurs 616 00:32:29,640 --> 00:32:35,800 du film Cocteau et je les mets en scène, un peu comme j'ai envie de faire 617 00:32:36,000 --> 00:32:38,740 comprendre ce que pouvait être cette époque, tout en n'ayant pas 618 00:32:39,040 --> 00:32:42,830 toutes les clés de cette époque, puisque les archives sur le film 619 00:32:43,030 --> 00:32:48,040 ne sont pas très nombreuses, parce que je ne serai jamais dans 620 00:32:48,240 --> 00:32:52,450 les coulisses du jury de Cannes et du jury des Oscars qui a décidé 621 00:32:52,650 --> 00:32:54,400 que ce serait ce film-là contre toute attente. 622 00:32:54,820 --> 00:32:58,480 Donc, le plaisir de la romancière, là, est complet. 623 00:32:58,680 --> 00:33:00,880 Et en plus, comme vous le dites, effectivement, je peux rajouter 624 00:33:01,080 --> 00:33:03,550 des histoires d'amour sur le plateau. 625 00:33:04,030 --> 00:33:06,850 Tout ce qu'on aimerait savoir sur les coulisses d'un tournage.   626 00:33:07,050 --> 00:33:07,810 Oui. 627 00:33:08,010 --> 00:33:11,110 Et peut-être aussi une autre chose, c'est que finalement, 628 00:33:11,310 --> 00:33:14,500 le travail que vous faites, il est une espèce de mise en abyme 629 00:33:14,700 --> 00:33:15,460 de la création. 630 00:33:15,660 --> 00:33:18,040 On a parlé de ça, au tout début, mais peut-être on peut y revenir. 631 00:33:18,240 --> 00:33:22,360 C'est-à-dire qu'il y a aussi le fonctionnement vraiment interne 632 00:33:22,560 --> 00:33:24,640 aux équipes, les réflexions, le casting. 633 00:33:24,880 --> 00:33:27,340 Toutes ces étapes-là, peut-être revenir aussi sur la 634 00:33:27,540 --> 00:33:28,600 manière dont vous avez travaillé. 635 00:33:28,840 --> 00:33:31,840 On voit vraiment les étapes les unes après les autres et pour tout 636 00:33:32,040 --> 00:33:34,570 dire, on se rend compte à quel point c'est difficile de faire un film, 637 00:33:34,770 --> 00:33:36,550 peut-être dans ce contexte en particulier. 638 00:33:36,820 --> 00:33:40,330 Mais vous, c'était ça que vous aviez envie de montrer aussi à la base, 639 00:33:40,530 --> 00:33:42,550 c'est-à-dire comment ça fonctionne la machinerie, véritablement, 640 00:33:43,240 --> 00:33:45,820 on rentre au cœur du réacteur, finalement, là.   641 00:33:46,300 --> 00:33:49,810 Oui, parce que moi-même, je suis toujours fascinée par la 642 00:33:50,010 --> 00:33:50,830 création artistique. 643 00:33:51,460 --> 00:33:55,570 La création littéraire, c'est ce qu'il y a de plus simple, 644 00:33:55,770 --> 00:33:58,450 finalement, puisqu'on est tout seul devant son papier, 645 00:33:59,350 --> 00:34:01,450 on réfléchit, on écrit, on est totalement seul. 646 00:34:01,870 --> 00:34:04,120 Mais quand, effectivement, c’est une machine comme ça, 647 00:34:04,320 --> 00:34:08,470 comme un tournage de film, qui implique plusieurs dizaines 648 00:34:08,670 --> 00:34:13,990 d’acteurs, au sens d’intervenants, pour arriver à créer une œuvre, 649 00:34:14,500 --> 00:34:15,550 ça m’a toujours fasciné. 650 00:34:15,820 --> 00:34:18,410 Et il se passe exactement la même chose dans la musique, 651 00:34:18,610 --> 00:34:19,370 effectivement. 652 00:34:19,810 --> 00:34:22,690 La bossa-nova, cette musique qui va surgir à ce moment-là. 653 00:34:23,320 --> 00:34:27,910 Comment ça se fait que pile à ce moment-là, il y a une dizaine de 654 00:34:28,110 --> 00:34:32,080 génies musicaux qui sont ensemble, au même moment, et qui vont créer 655 00:34:32,350 --> 00:34:34,420 une musique quasiment nationale. 656 00:34:34,960 --> 00:34:38,290 La bossa-nova, c’est vraiment maintenant identifié au Brésil. 657 00:34:38,490 --> 00:34:41,620 Donc, tous ces côtés-là, me fascinent beaucoup, 658 00:34:41,820 --> 00:34:45,220 et j’aime bien rentrer dans le cambouis de : "Comment ça a pu 659 00:34:45,700 --> 00:34:48,370 se dérouler ?"   Oui, d’autant qu’encore une fois, 660 00:34:48,570 --> 00:34:51,730 c’est un roman, donc ce n’est pas un livre qui, je pense, 661 00:34:51,930 --> 00:34:55,660 prétend apporter des réponses fermes et définitives sur tous ces mystères, 662 00:34:55,860 --> 00:34:57,130 puisqu’il y a de nombreux mystères. 663 00:34:57,490 --> 00:35:00,250 Et on a l’impression que ce que vous essayez de faire c’est de 664 00:35:00,640 --> 00:35:03,700 toucher du doigt ces différents mystères, de poser des questions, 665 00:35:04,050 --> 00:35:05,350 de donner des hypothèses. 666 00:35:05,550 --> 00:35:09,130 Il n’y a sans doute pas la volonté d’apporter une réponse définitive 667 00:35:09,330 --> 00:35:10,640 sur toutes ces énigmes, finalement. 668 00:35:10,840 --> 00:35:11,600 Enfin, j’imagine.   669 00:35:11,800 --> 00:35:12,560 Exactement.   670 00:35:12,760 --> 00:35:13,520 C’est comme ça qu’on le ressent.   671 00:35:13,720 --> 00:35:16,210 Oui, puis je ne suis même pas sûre qu’il y ait des réponses définitives, 672 00:35:16,410 --> 00:35:20,260 finalement, parce que c’est tellement aléatoire, ne serait-ce que pour 673 00:35:20,460 --> 00:35:23,830 Marcel Camus, pour le réalisateur, il faut qu’il ait le feu vert d’un 674 00:35:24,030 --> 00:35:26,830 producteur, il faut qu’il trouve une bonne idée, il faut aller sur 675 00:35:27,030 --> 00:35:28,540 place, il faut trouver les comédiens. 676 00:35:28,740 --> 00:35:30,460 Il faut que ça corresponde à la vision qu’il a. 677 00:35:31,870 --> 00:35:35,930 Il se trouve qu’à ce moment-là, il trouve les musiciens qui vont 678 00:35:36,130 --> 00:35:38,120 devenir les géants de la musique brésilienne, mais il ne peut pas 679 00:35:38,320 --> 00:35:39,680 le savoir lui-même, en 58. 680 00:35:40,010 --> 00:35:44,180 Donc il y a une part de non maîtrisable, qui est très belle 681 00:35:44,380 --> 00:35:45,140 aussi.   682 00:35:45,340 --> 00:35:47,120 Puis, ce sont des moments charnières, en réalité. 683 00:35:47,320 --> 00:35:50,480 C’est-à-dire que ce sont des moments où on sent que le monde bascule, 684 00:35:50,680 --> 00:35:51,440 d’une certaine manière.   685 00:35:51,640 --> 00:35:52,400 Effectivement. 686 00:35:52,600 --> 00:35:53,930 Peut-être qu’on connaît ça aujourd’hui. 687 00:35:54,130 --> 00:35:58,330 Mais ça a été un des basculements, je pense, ces années 58-59, 688 00:35:59,840 --> 00:36:01,210 pour le monde entier, en effet.   689 00:36:02,420 --> 00:36:05,150 Encore une toute petite chose, puis je me tourne vers le public, 690 00:36:05,350 --> 00:36:07,010 parce que je suis sûr qu’il y aura des questions. 691 00:36:07,210 --> 00:36:12,680 On parlait juste avant de votre premier livre qui était un livre 692 00:36:12,880 --> 00:36:16,280 très différent, qui se passait entre la Guadeloupe et la région 693 00:36:16,480 --> 00:36:20,750 parisienne, qui était un livre qui faisait référence à votre famille, 694 00:36:20,950 --> 00:36:22,940 à votre histoire, à votre lien avec la Guadeloupe. 695 00:36:23,140 --> 00:36:26,030 Là, on est sur un sujet qui est différent, et pour autant, 696 00:36:26,230 --> 00:36:28,610 il y a peut-être des points d’accroche, des résonnances, des échos. 697 00:36:29,000 --> 00:36:32,360 Comment vous envisagez ces liens potentiels entre vos deux ouvrages, 698 00:36:32,840 --> 00:36:35,270 ou, en tout cas, ce que vous y voyez. 699 00:36:35,470 --> 00:36:37,370 Moi, j’y vois certains liens et certaines résonnances. 700 00:36:37,570 --> 00:36:39,170 Mais peut-être vous pouvez nous en dire un mot.   701 00:36:40,010 --> 00:36:43,520 Je pense que vous avez raison de voir une résonnance. 702 00:36:43,910 --> 00:36:47,810 Ce qui m’intéresse en tant qu’écrivaine française, c’est toujours de voir 703 00:36:48,010 --> 00:36:51,140 comment la France s’est projetée à l’extérieur de ses frontières. 704 00:36:51,340 --> 00:36:56,030 Peut-être du fait de ma propre ascendance : étant de père 705 00:36:56,230 --> 00:37:00,740 guadeloupéen, donc cette France d’outre-mer qui pose tant de questions, 706 00:37:01,790 --> 00:37:05,210 mais qui est tellement intrinsèquement liée à l’histoire de la France 707 00:37:05,410 --> 00:37:06,170 hexagonale. 708 00:37:06,370 --> 00:37:09,470 C’est vrai que je pense que j’aurais toujours tendance à aller regarder 709 00:37:09,710 --> 00:37:13,700 ce que c’est que la France vue de l’extérieur, la France qui existe 710 00:37:13,900 --> 00:37:18,410 à 8000 kilomètres d’ici, et comment on a traité cette histoire. 711 00:37:18,610 --> 00:37:21,440 C’est pour ça que j’étais passionnée par ce que disait Éric Vuillard 712 00:37:21,640 --> 00:37:25,970 qui s’adresse à l’Indochine dans son dernier roman. 713 00:37:26,170 --> 00:37:29,390 C’est aussi une part de France, un peu une histoire qu’on ne connaît 714 00:37:29,590 --> 00:37:32,630 pas bien, et qui, pourtant, nous travaille encore tellement. 715 00:37:32,830 --> 00:37:35,120 C’est la même chose avec les Antilles. 716 00:37:35,480 --> 00:37:38,990 Et là, c’est vrai que je pars au Brésil, mais finalement, 717 00:37:39,190 --> 00:37:42,170 les liens entre le Brésil et la France, quand on veut bien les creuser, 718 00:37:42,470 --> 00:37:43,640 sont très forts aussi. 719 00:37:43,840 --> 00:37:46,940 D’abord, on a essayé de coloniser ce pays, mais on n’a pas réussi. 720 00:37:47,140 --> 00:37:48,530 Ce sont les Portugais qui ont réussi. 721 00:37:48,730 --> 00:37:52,250 Mais on était là un peu avant eux puis on s’est fait complètement 722 00:37:52,790 --> 00:37:53,550 laminer. 723 00:37:53,750 --> 00:37:58,730 Ensuite, il y a eu une forte tradition intellectuelle d’échange entre 724 00:37:58,930 --> 00:38:02,090 les deux pays, pendant très longtemps, dans les universités brésiliennes, 725 00:38:02,290 --> 00:38:04,190 et c’est encore le cas au moment du tournage du film. 726 00:38:04,760 --> 00:38:07,520 Les grands professeurs parlaient tous français. 727 00:38:07,850 --> 00:38:11,030 Il y avait beaucoup d’ethnologues français là-bas, à commencer par 728 00:38:11,230 --> 00:38:15,920 Lévi Strauss, qui a passé beaucoup de temps là-bas, dès les années 30. 729 00:38:16,120 --> 00:38:21,650 Puis, si on remonte très rapidement dans le temps, la bossa-nova, 730 00:38:21,850 --> 00:38:25,730 finalement, le pays qui a été le plus réceptif à ça, juste après : 731 00:38:25,930 --> 00:38:28,880 Orfeu Negro, qui est le film qui a fait connaître cette musique au monde, 732 00:38:29,080 --> 00:38:33,680 c’est la France, avec Pierre Barouh, avec Henri Salvador encore avant, 733 00:38:34,190 --> 00:38:37,010 avec peut-être que vous connaissez les reprises par Nougaro, 734 00:38:37,220 --> 00:38:39,230 de beaucoup de thèmes de bossa-nova. 735 00:38:39,980 --> 00:38:43,160 Et avec les États-Unis, on a été probablement le pays qui 736 00:38:43,360 --> 00:38:44,990 s’est le plus emparé de cette musique-là. 737 00:38:45,190 --> 00:38:50,000 Puis, il y a certains musiciens que je fais vivre dans le roman, 738 00:38:50,200 --> 00:38:52,610 comme Baden Powell, qui ont même fini leur vie en France. 739 00:38:53,090 --> 00:38:55,890 Donc les liens ont été très forts. 740 00:38:56,450 --> 00:39:01,010 En plus, c’est une société tropicale, métissée, donc ce n’est pas très 741 00:39:01,210 --> 00:39:02,210 loin de la Guadeloupe finalement.   742 00:39:03,060 --> 00:39:07,070 Et en même temps, c’est vrai qu’il y a quelque chose qui se joue 743 00:39:07,270 --> 00:39:13,010 finalement sur la postérité, puisque ce titre-là : 744 00:39:13,400 --> 00:39:19,070 Les étoiles les plus filantes, dit, en effet, que les choses passent 745 00:39:19,270 --> 00:39:20,150 d’une certaine manière. 746 00:39:20,350 --> 00:39:22,310 Il y a un rapport au temps très fort, aussi, dans ce livre-là. 747 00:39:22,850 --> 00:39:26,540 Et de regarder finalement des temps donnés, presque des époques, 748 00:39:26,810 --> 00:39:29,810 des parenthèses, que ça soit pour le réalisateur, que ça soit pour 749 00:39:30,010 --> 00:39:33,470 le film, ça, c’est quelque chose aussi que vous avez tout de suite 750 00:39:33,670 --> 00:39:36,830 senti, cette dimension, entre guillemets, fin d’une époque, 751 00:39:37,030 --> 00:39:38,030 ou quelque chose de cet ordre-là ?   752 00:39:38,230 --> 00:39:39,800 Oui, l’épaisseur du temps. 753 00:39:40,000 --> 00:39:41,870 Mais ça, je pense que c’est propre au cinéma. 754 00:39:42,070 --> 00:39:45,020 Parce que quand on regarde un film où on est plongés dans une époque 755 00:39:45,350 --> 00:39:49,940 très précise, qui a été capturée par les images, c’est pareil pour 756 00:39:50,140 --> 00:39:50,900 les photos… 757 00:39:51,350 --> 00:39:54,080 une photo, c’est un petit morceau de temps figé… 758 00:39:54,280 --> 00:39:57,560 donc, ce film-là, pour moi, il évoque ça. 759 00:39:57,760 --> 00:40:00,290 Il évoque forcément un temps complètement révolu, 760 00:40:00,560 --> 00:40:04,730 une certaine nostalgie, une douceur de vivre un peu trompeuse, 761 00:40:05,120 --> 00:40:06,560 une parenthèse enchantée. 762 00:40:06,760 --> 00:40:07,970 C’est tout ça. 763 00:40:08,170 --> 00:40:11,570 Ce sont des visages très beaux, à l’écran, très jeunes, 764 00:40:11,770 --> 00:40:14,420 puis on sait que ces personnes ont vécu il y a 60 ans. 765 00:40:14,750 --> 00:40:18,770 Il y en a certaines qui sont encore vivantes, mais très âgées aujourd’hui. 766 00:40:19,010 --> 00:40:21,410 Donc c’est vrai que c’est une petite capsule de temps, le cinéma.   767 00:40:21,770 --> 00:40:23,300 Vous leur avez envoyé le livre ?   768 00:40:23,500 --> 00:40:24,260 Bien sûr. 769 00:40:24,460 --> 00:40:27,410 J’ai même parlé avec les deux fils de Marcel Camus, qu’il a eu, 770 00:40:27,620 --> 00:40:29,240 avec une des actrices du film. 771 00:40:31,460 --> 00:40:33,900 On ne va pas les résumer à ça, mais ils sont quand même le produit 772 00:40:34,100 --> 00:40:35,340 de cette histoire et de ce tournage.   773 00:40:36,450 --> 00:40:37,210 Ils ont aimé le livre ?   774 00:40:38,070 --> 00:40:38,830 Je pense. 775 00:40:39,150 --> 00:40:41,760 Ils sont très timides. 776 00:40:41,960 --> 00:40:43,830 Ils ne veulent pas du tout se mettre en avant par rapport à ça. 777 00:40:44,100 --> 00:40:46,590 Donc je sais qu’ils en ont fait l’écho dans leurs réseaux sociaux 778 00:40:46,790 --> 00:40:50,490 et qu’en tout cas, ils m’ont très gentiment autorisé, puisque je 779 00:40:50,690 --> 00:40:53,100 trouvais que par respect, il fallait que je les prévienne 780 00:40:53,300 --> 00:40:54,920 que j’écrivais une fiction. 781 00:40:55,120 --> 00:40:58,590 Parce que je leur bien précisé sur l’histoire qui impliquait leurs 782 00:40:58,790 --> 00:41:02,250 parents, et donc, ils m’ont très gentiment autorisé à le faire. 783 00:41:02,670 --> 00:41:05,820 Ce qui n’était pas forcément gagné parce que je sais, que sur le film 784 00:41:06,020 --> 00:41:09,310 en tant que tel, chaque fois qu’il y a eu des tentatives de reprises, 785 00:41:09,510 --> 00:41:12,210 et ça a été le cas il n’y a pas longtemps avec un groupe de rock 786 00:41:12,410 --> 00:41:14,430 canadien qui s’appelle Partick Monkeys. 787 00:41:22,110 --> 00:41:25,620 Ils avaient repris quelques images du film dans leur clip, 788 00:41:26,040 --> 00:41:29,700 et la famille a été implacable. 789 00:41:30,120 --> 00:41:31,320 Ils ont dû tout retirer. 790 00:41:32,340 --> 00:41:35,670 Donc je m’estime heureuse qu’ils ne m’aient posé aucun problème.   791 00:41:36,780 --> 00:41:37,540 Je vous remercie, Estelle-Sarah. 792 00:41:38,050 --> 00:41:40,320 Je me tourne vers vous si vous avez envie peut-être de prendre 793 00:41:40,520 --> 00:41:41,280 la parole. 794 00:41:41,480 --> 00:41:43,110 Je vois déjà une main qui se lève. 795 00:41:44,410 --> 00:41:45,170 Je vous en prie.   796 00:41:46,340 --> 00:41:47,100 Bonsoir. 797 00:41:48,610 --> 00:41:50,590 Merci beaucoup pour vos mots. 798 00:41:51,580 --> 00:41:58,930 Vous avez beaucoup parlé des éléments musicaux qui ont entouré le tournage 799 00:41:59,130 --> 00:42:03,220 de ce film, et je me demandais : "Quel rôle est-ce que la musique 800 00:42:03,420 --> 00:42:06,740 joue dans votre processus de création ? 801 00:42:06,940 --> 00:42:09,280 Est-ce que vous avez beaucoup de musiques quand vous écrivez ? 802 00:42:09,480 --> 00:42:11,860 "C’est une question intéressante. 803 00:42:12,060 --> 00:42:14,860 C’est vrai qu’en dehors du film et des archives, effectivement, 804 00:42:15,760 --> 00:42:18,600 la troisième source qui me permettait de me mettre dans l’ambiance, 805 00:42:18,800 --> 00:42:22,930 c’était d’écouter les morceaux de bossa-nova de cette époque. 806 00:42:23,590 --> 00:42:28,000 Il y a la bande originale du film déjà qui acte de la naissance de 807 00:42:28,200 --> 00:42:28,960 la bossa-nova. 808 00:42:29,160 --> 00:42:34,570 Mais c’est vrai que de me replonger dans les morceaux de l’époque, 809 00:42:34,770 --> 00:42:38,230 c’était vraiment une aide, pour moi, pour continuer à creuser 810 00:42:38,430 --> 00:42:39,700 cette époque et cet état d’esprit. 811 00:42:39,900 --> 00:42:40,660 C’était important.   812 00:42:40,860 --> 00:42:43,530 Vous avez écrit en bossa-nova donc.   813 00:42:43,730 --> 00:42:44,570 J’ai écrit en bossa-nova. 814 00:42:44,810 --> 00:42:46,970 Pas tout le temps parce que j’ai besoin de beaucoup de silence quand 815 00:42:47,170 --> 00:42:50,330 j’écris, mais dans les moments où je levais la plume et où je 816 00:42:50,530 --> 00:42:52,550 réfléchissais, effectivement, j’écoutais de la bossa-nova. 817 00:42:52,750 --> 00:42:53,510 D’autres questions ?   818 00:42:55,180 --> 00:42:55,940 Bonsoir. 819 00:43:05,320 --> 00:43:09,640 Vous avez parlé tout à l’heure des échos qu’il pouvait y avoir 820 00:43:09,840 --> 00:43:13,600 entre votre premier roman et celui-là. 821 00:43:15,190 --> 00:43:19,810 La question vous a été posée juste un peu après que vous ayez mis 822 00:43:20,710 --> 00:43:25,960 l’accent sur l’année 1959, qui est une année de bascule. 823 00:43:26,710 --> 00:43:29,470 Et c’est également un des plus beaux passages, en tout cas, 824 00:43:29,920 --> 00:43:35,260 qui m’a énormément impressionné dans Là où les chiens aboient par 825 00:43:35,460 --> 00:43:39,400 la queue, c’est-à-dire les événements de décembre 59 à la Guadeloupe. 826 00:43:39,600 --> 00:43:44,530 Est-ce qu’il n’y a pas comme une simultanéité de ce basculement 827 00:43:44,730 --> 00:43:48,460 sur deux espaces géographiques différents, mais culturellement 828 00:43:48,660 --> 00:43:49,420 proches ?   829 00:43:49,620 --> 00:43:50,380 Absolument. 830 00:43:50,580 --> 00:43:51,340 Vous avez tout à fait raison. 831 00:43:51,540 --> 00:43:53,590 Juste pour rectifier, mais vous avez raison dans l’esprit : 832 00:43:53,920 --> 00:43:57,640 les émeutes que je décris dans Là où les chiens aboient par la queue, 833 00:43:57,840 --> 00:43:59,890 c’est mai 67 en Guadeloupe. 834 00:44:00,090 --> 00:44:01,870 Mais, vous avez raison d’évoquer.   835 00:44:03,010 --> 00:44:04,330 1959 à la Martinique.   836 00:44:04,530 --> 00:44:05,290 Exactement. 837 00:44:05,490 --> 00:44:08,590 Et ça, je l’évoque, mais très succinctement dans le roman, 838 00:44:08,790 --> 00:44:13,390 puisqu’une des actrices du film que j’invente, parce que dans la 839 00:44:13,590 --> 00:44:15,790 réalité, elle était brésilienne, dans mon roman elle devient 840 00:44:15,990 --> 00:44:20,380 martiniquaise, et revient pour la promotion du film en 59, 841 00:44:20,580 --> 00:44:23,350 en Martinique, et tombe en plein dans ces émeutes. 842 00:44:23,550 --> 00:44:26,770 Donc, effectivement, il y a comme un ricochet entre 843 00:44:26,970 --> 00:44:27,730 les deux romans à ce moment-là.   844 00:44:27,930 --> 00:44:32,820 Une autre question.   845 00:44:33,900 --> 00:44:39,640 Vous avez beaucoup insisté sur, 846 00:44:39,840 --> 00:44:41,500 évidemment, la dimension politique. 847 00:44:41,850 --> 00:44:50,080 Vu ce que vit le Brésil en ce moment, vu la violence dans les favelas, 848 00:44:50,280 --> 00:44:53,080 et cette destruction par l’actuel président… 849 00:44:53,280 --> 00:44:58,780 J’ai vécu au Brésil, 850 00:44:58,980 --> 00:45:01,540 et dans des moments de favelas qui étaient plutôt une parenthèse 851 00:45:01,740 --> 00:45:03,640 enchantée plus tard, mais qui a disparu. 852 00:45:04,030 --> 00:45:07,330 Je voulais savoir, comme romancière, on cherche peut-être finalement 853 00:45:07,530 --> 00:45:12,310 à un moment donné à se réfugier comme protection, à re-rêver quelque 854 00:45:12,510 --> 00:45:14,860 chose qui est passé, mais qui a été, comme on vous l’a 855 00:45:15,060 --> 00:45:16,420 dit plusieurs fois, une parenthèse enchantée.   856 00:45:16,870 --> 00:45:17,630 Absolument. 857 00:45:17,830 --> 00:45:21,910 C’était très agréable, pour moi, dans le roman de revenir 858 00:45:22,110 --> 00:45:25,300 sur cette très belle période pour le Brésil, qui n’était quand même 859 00:45:25,500 --> 00:45:26,530 pas exempt de noirceur. 860 00:45:26,730 --> 00:45:28,900 Il ne faut pas non plus trop idéaliser. 861 00:45:29,200 --> 00:45:31,300 Mais c’est vrai que par rapport à ce qu’on connaît aujourd’hui 862 00:45:31,500 --> 00:45:37,660 du Brésil, sans doute qu’effectivement, il y avait une certaine douceur 863 00:45:37,860 --> 00:45:38,990 de vivre qui était réelle. 864 00:45:39,190 --> 00:45:42,070 Et c’était intéressant, pour moi, d’y revenir, 865 00:45:42,400 --> 00:45:44,890 parce que je ne pouvais pas non plus ne faire que quelque chose 866 00:45:45,090 --> 00:45:46,060 d’obscur, de sombre. 867 00:45:46,570 --> 00:45:49,210 Ce que j’aurais pu faire parce qu’il s’est passé quand même des 868 00:45:49,410 --> 00:45:50,710 choses terribles, dans ces années-là. 869 00:45:53,680 --> 00:45:56,950 De toute façon, quand on revient dans un passé qu’on n’a pas vécu 870 00:45:57,150 --> 00:45:59,260 soi-même, puisque je n’étais pas née à cette époque, finalement, 871 00:46:00,310 --> 00:46:01,570 on parle du présent aussi. 872 00:46:02,110 --> 00:46:06,580 Donc à travers ce que je raconte et cette espèce de mise en perspective, 873 00:46:06,780 --> 00:46:11,090 l’idée, c’est aussi de savoir ce qu’on est devenu, par rapport à 874 00:46:12,640 --> 00:46:17,320 la fin de ces années 50, ce début d’années 60 plutôt optimiste, 875 00:46:17,620 --> 00:46:21,600 et où on en est aujourd’hui par rapport à ça, et comment ça a produit 876 00:46:21,800 --> 00:46:22,930 notre société actuelle aussi.   877 00:46:25,790 --> 00:46:26,550 Merci.   878 00:46:31,530 --> 00:46:32,290 Bonjour. 879 00:46:34,410 --> 00:46:37,560 Je viens du Brésil, de Rio, plus spécifiquement. 880 00:46:38,190 --> 00:46:40,830 Je suis plutôt intéressée par votre livre. 881 00:46:42,540 --> 00:46:48,090 Je me demandais pendant que vous parliez : la complexité de faire 882 00:46:48,290 --> 00:46:51,480 une fiction du Brésil… 883 00:46:51,870 --> 00:46:55,380 vu que le film a été fait par un Français qui arrive pour faire 884 00:46:55,580 --> 00:46:59,190 un portrait brésilien, dans ce sens, pour vous, 885 00:46:59,390 --> 00:47:01,980 qui n’avez pas eu l’opportunité aussi de voyager au Brésil, 886 00:47:02,180 --> 00:47:05,010 de connaître, même s’il y a une grande distance d’époque, 887 00:47:05,610 --> 00:47:09,480 comment c’était dans votre tête, pendant que vous avez écrit le 888 00:47:09,680 --> 00:47:11,190 livre ?Comment ça a joué ?   889 00:47:11,940 --> 00:47:15,540 C’était justement pour cette question-là, de se dire : 890 00:47:15,740 --> 00:47:16,500 "Attention ! 891 00:47:16,700 --> 00:47:17,610 Ça, ce n’est pas mon pays. 892 00:47:17,810 --> 00:47:18,810 Ça s’est passé il y a 60 ans. 893 00:47:19,010 --> 00:47:21,210 Il ne faut quand même pas raconter n’importe quoi." C’est là, 894 00:47:21,410 --> 00:47:23,580 finalement, que l’archive était précieuse pour moi. 895 00:47:23,780 --> 00:47:28,410 Parce qu’il y a quand même une réalité historique que je voulais 896 00:47:28,610 --> 00:47:31,530 restituer dans mon roman, où là, je suis allée regarder quand 897 00:47:31,730 --> 00:47:35,160 même ce que disaient les historiens, les archives de l’époque, 898 00:47:35,360 --> 00:47:37,200 les extraits de journaux de l’époque. 899 00:47:37,400 --> 00:47:38,160 Je me suis appuyée là-dessus. 900 00:47:38,360 --> 00:47:41,610 Puis, pour la culture brésilienne, ce qui m’a beaucoup servi, 901 00:47:41,810 --> 00:47:46,140 c’est un recueil de poésies brésiliennes, qui a été publié 902 00:47:46,340 --> 00:47:47,310 aux éditions Chandeigne, ici. 903 00:47:47,510 --> 00:47:52,230 C’est volumineux parce que ça commence au 16e siècle, et ça va jusqu’au 904 00:47:52,430 --> 00:47:53,190 20e siècle. 905 00:47:53,390 --> 00:47:57,120 Et donc, j’ai beaucoup lu les auteurs brésiliens de cette époque-là, 906 00:47:57,540 --> 00:48:00,330 début 20e jusqu’à la moitié du 20e siècle. 907 00:48:00,630 --> 00:48:04,650 Et dans ce recueil, il y avait la version originale en portugais, 908 00:48:05,010 --> 00:48:06,690 et la traduction en français à côté. 909 00:48:07,170 --> 00:48:11,130 Donc ça, ça m’a beaucoup aidé, de voir comment les poètes brésiliens 910 00:48:11,400 --> 00:48:13,310 parlaient de leur société, à l’époque. 911 00:48:13,510 --> 00:48:17,970 Parce qu’ils étaient très concernés, Mário de Andrade, des gens comme ça. 912 00:48:18,170 --> 00:48:20,760 Finalement, ils décrivent beaucoup ce que c’est que le Brésil, 913 00:48:20,960 --> 00:48:22,870 et ce que c’est d’être Brésilien, la brasilianité. 914 00:48:23,640 --> 00:48:27,150 Et donc, ça me permettait de voir un peu ce qu’ils évoquaient, 915 00:48:27,350 --> 00:48:28,500 les changements de Rio. 916 00:48:28,700 --> 00:48:31,830 C’est très riche de lire la poésie brésilienne de cette époque, 917 00:48:32,030 --> 00:48:32,790 pour ça. 918 00:48:32,990 --> 00:48:36,090 Et Vinicius de Moraes est lui-même aussi un poète. 919 00:48:36,290 --> 00:48:39,180 C’est l’auteur de la pièce de théâtre qui a donné le film. 920 00:48:39,380 --> 00:48:44,490 Donc, lire sa poésie, c’est aussi voir sa façon de voir 921 00:48:44,910 --> 00:48:46,440 le Brésil des années 50.   922 00:48:49,600 --> 00:48:50,360 Merci beaucoup. 923 00:48:50,560 --> 00:48:52,690 Est-ce qu’il y a, peut-être, une ultime question ? 924 00:48:52,890 --> 00:48:57,550 Allez-y, monsieur, si vous voulez bien lever la main pour qu’on vous 925 00:48:57,750 --> 00:48:58,510 identifie.   926 00:48:59,320 --> 00:49:04,540 Est-ce que votre roman est un roman d’amour ?   927 00:49:05,350 --> 00:49:06,110 Oui, aussi. 928 00:49:06,310 --> 00:49:07,070 On en a parlé. 929 00:49:07,270 --> 00:49:12,940 L’amour est très présent. 930 00:49:13,140 --> 00:49:16,600 D’abord, Orphée et Eurydice, c’est une histoire d’amour aussi. 931 00:49:19,090 --> 00:49:22,420 Cette histoire-là qui est le fil conducteur de Marcel Camus est 932 00:49:23,560 --> 00:49:24,370 là en filigrane. 933 00:49:24,570 --> 00:49:27,660 Puis aussi, sur le tournage, sans en dévoiler trop, 934 00:49:27,860 --> 00:49:31,400 il y a une histoire d’amour qui est très présente, et qui a été 935 00:49:31,600 --> 00:49:34,570 importante, pour moi, effectivement, en tant que romancière, 936 00:49:35,440 --> 00:49:36,200 de développer.   937 00:49:37,480 --> 00:49:39,120 Je vais me permettre une dernière question. 938 00:49:39,320 --> 00:49:42,190 Parce que vous avez évoqué finalement la proximité, l’intensité, 939 00:49:42,910 --> 00:49:44,650 que vous avez dans le rapport à ce film. 940 00:49:44,850 --> 00:49:48,850 Est-ce que le fait d’avoir passé quelques années à écrire ce livre-là 941 00:49:49,540 --> 00:49:52,780 vous a éclairé sur les raisons pour lesquelles vous étiez tellement 942 00:49:52,980 --> 00:49:53,860 attachée à ce film ? 943 00:49:54,060 --> 00:49:56,830 Est-ce qu’au contraire, ça vous en a éloigné ? 944 00:49:57,030 --> 00:49:59,290 Comment est-ce que vous, en tant qu’écrivaine, 945 00:50:00,040 --> 00:50:03,970 en tant que femme, vous envisagez l’effet que ça a eu sur vous, 946 00:50:04,210 --> 00:50:06,490 et sur le regard que vous portiez sur ce film. 947 00:50:06,690 --> 00:50:09,550 Il y a forcément quelque chose qui s’est produit au fil de 948 00:50:09,750 --> 00:50:10,630 l’expérience d’écriture, j’imagine ?   949 00:50:11,240 --> 00:50:14,620 Ce qui est très beau…, et c’est là que je pense que ce 950 00:50:14,820 --> 00:50:19,210 film est vraiment une œuvre très forte, c’est que bien que j’ai passé deux 951 00:50:19,410 --> 00:50:21,850 ans à écrire dessus, à essayer de le décortiquer, 952 00:50:22,050 --> 00:50:25,540 à essayer de m’en imprégner, à essayer d’exprimer ce qu’il me 953 00:50:25,740 --> 00:50:29,140 faisait ressentir, ce film reste un mystère pour moi, 954 00:50:29,680 --> 00:50:30,440 encore aujourd’hui. 955 00:50:30,640 --> 00:50:32,440 Pourtant, je l’ai vu depuis la sortie du roman. 956 00:50:32,640 --> 00:50:35,320 J’ai eu la chance de le revoir en grand écran, remasterisé, 957 00:50:36,490 --> 00:50:39,400 à plusieurs reprises, et ça reste toujours un étonnement, 958 00:50:39,600 --> 00:50:43,300 et je redécouvre toujours des nouveaux détails dans le film qui aurait pu, 959 00:50:43,500 --> 00:50:46,660 si je les avais vus tout de suite, peut-être se retrouver dans le roman. 960 00:50:46,860 --> 00:50:50,830 Vraiment, la démarche de Marcel Camus reste un mystère. 961 00:50:51,030 --> 00:50:52,900 Et je trouve que c’est beau, que ça reste comme ça.   962 00:50:53,780 --> 00:50:55,090 Je vous remercie beaucoup, Estelle-Sarah. 963 00:50:55,290 --> 00:50:56,590 Vraiment, c’est un plaisir. 964 00:50:56,800 --> 00:51:00,300 Vous pouvez retrouver Estelle-Sarah tout de suite à la librairie. 965 00:51:00,500 --> 00:51:01,260 Merci à vous.   966 00:51:01,460 --> 00:51:02,220 Merci.