0 00:00:33,990 --> 00:00:35,730 Bonjour à toutes et à tous. 1 00:00:35,930 --> 00:00:37,560 Bonjour, Éric Vuillard. 2 00:00:37,980 --> 00:00:40,050 Cher Éric Vuillard, bonjour et bienvenue. 3 00:00:40,770 --> 00:00:43,590 On est ravi à Effractions de vous compter au programme, 4 00:00:43,790 --> 00:00:48,420 de profiter de l’opportunité d’une parution qui s’appelle Une sortie 5 00:00:48,620 --> 00:00:53,160 honorable, début janvier chez Actes Sud, pour vous inviter. 6 00:00:53,360 --> 00:00:58,620 C’est aussi un grand entretien, puisque votre œuvre travaille les 7 00:00:58,820 --> 00:01:02,070 préoccupations du Festival d’une façon à la fois évidente et 8 00:01:02,270 --> 00:01:03,030 complètement singulière. 9 00:01:04,470 --> 00:01:06,660 Une sortie honorable, si je devais le dire très vite, 10 00:01:06,860 --> 00:01:09,510 c’est la guerre d’Indochine par Éric Vuillard, mais c’est évidemment 11 00:01:09,710 --> 00:01:12,960 bien trop vite dit et nous allons l’entreprendre autrement. 12 00:01:13,160 --> 00:01:19,290 Éric Vuillard écrit l’histoire d’une façon singulière, 13 00:01:19,490 --> 00:01:25,440 qu'on cite 14 juillet, L’Ordre du jour, prix Goncourt, 14 00:01:25,830 --> 00:01:28,980 où il est question des rapports entre puissance financière et militaire 15 00:01:29,180 --> 00:01:30,210 dans les années 30 en Allemagne. 16 00:01:31,170 --> 00:01:34,050 14 juillet, où il est question de ce qui se passe ce jour symbolique, 17 00:01:34,250 --> 00:01:36,960 de ses conséquences et motivations politiques. 18 00:01:37,800 --> 00:01:40,290 La Guerre des pauvres, où il est question d’émeutes de 19 00:01:40,490 --> 00:01:43,140 la faim dans l’Allemagne du 16e. 20 00:01:45,030 --> 00:01:49,770 Les livres d’Éric Vuillard sont des blocs, des opuscules brefs, 21 00:01:50,790 --> 00:01:54,270 extrêmement compacts, extrêmement denses et extrêmement 22 00:01:54,470 --> 00:01:55,230 ramifiés. 23 00:01:56,310 --> 00:02:02,400 Ils ont en commun d’être des livres de littérature et d’histoire. 24 00:02:03,900 --> 00:02:06,510 En écrivant ça dans mes notes, j’ai aussitôt repris d’histoire 25 00:02:06,710 --> 00:02:07,470 et de littérature. 26 00:02:08,220 --> 00:02:09,420 Ils sont pleinement les deux. 27 00:02:10,020 --> 00:02:12,630 C’est en ce sens-là que je disais que ça nous intéresse beaucoup 28 00:02:12,830 --> 00:02:13,590 pour Effractions. 29 00:02:13,790 --> 00:02:17,820 L’histoire telle que nous la raconte, telle que la visite, 30 00:02:18,240 --> 00:02:25,500 telle que nous la fait revisiter Éric Vuillard est particulièrement 31 00:02:25,700 --> 00:02:28,590 rendue par une évidente qualité littéraire. 32 00:02:29,160 --> 00:02:31,530 Qualités multiples : qualité de narration, 33 00:02:31,730 --> 00:02:33,870 qualité d’évocation, qualité poétique aussi. 34 00:02:35,640 --> 00:02:37,350 Les deux sont donc indissociablement liés. 35 00:02:38,010 --> 00:02:41,370 Ce que vous mettez en œuvre n’est pas du tout du roman historique, 36 00:02:41,570 --> 00:02:45,840 c’est un mode de récit qui n’exclut absolument pas des mécanismes 37 00:02:46,040 --> 00:02:50,610 romanesques, des mécanismes d’organisation de la fiction, 38 00:02:50,810 --> 00:02:52,980 mais qui s’en tient au récit et qui part du document, 39 00:02:54,330 --> 00:02:58,170 voire y revient et réinterroge le document en cours de route. 40 00:02:58,370 --> 00:03:05,520 Ça donne une matière fascinante de limpidité et de complexité, 41 00:03:05,720 --> 00:03:06,480 si j’ose dire. 42 00:03:06,680 --> 00:03:10,290 Je fais ce démarrage presque sur des oxymores, mais tout de même, 43 00:03:10,490 --> 00:03:11,450 c’est fort présent. 44 00:03:11,650 --> 00:03:15,600 Il est le texte source. 45 00:03:15,800 --> 00:03:18,570 C’est particulièrement remarquable dans Une sortie honorable, 46 00:03:18,770 --> 00:03:19,740 on va entrer par le début. 47 00:03:20,220 --> 00:03:24,630 Le texte source de vos interrogations, le document donc, est littéralement 48 00:03:24,830 --> 00:03:31,080 interrogé en même temps qu’intégré à des pans d’histoire que vous 49 00:03:31,280 --> 00:03:35,690 nous égrainez pour qu’ils construisent quelque chose. 50 00:03:35,960 --> 00:03:37,640 Quand je dis "construire", c’est aussi bien romanesquement 51 00:03:37,840 --> 00:03:38,660 qu’en termes d’image. 52 00:03:41,210 --> 00:03:44,210 Les lecteurs et lectrices que vous êtes de Vuillard l’ont déjà ressenti, 53 00:03:45,230 --> 00:03:48,680 il y a un plaisir particulier et multiple de lecture à vous lire, 54 00:03:49,460 --> 00:03:52,880 qui est parfois sonore, c’est le cas dans ce livre-là. 55 00:03:53,080 --> 00:03:56,840 Il y a des charges contre des hommes politiques ayant existé qui sont 56 00:03:57,740 --> 00:04:03,860 pleines de rage et de joie - la joie presque pamphlétaire de la 57 00:04:04,060 --> 00:04:07,070 charge et du langage en route, qui est une énergie. 58 00:04:07,370 --> 00:04:11,000 Il y a aussi des scènes littéralement qui se montent à nos yeux, 59 00:04:11,200 --> 00:04:13,250 des choses qui deviennent soudain extrêmement visibles. 60 00:04:14,750 --> 00:04:18,110 Non pas seulement pour produire de l’effet de réel romanesque, 61 00:04:18,440 --> 00:04:24,800 mais pour que cet effet réel romanesque produise lui-même un surcroît de 62 00:04:25,000 --> 00:04:27,010 sens intellectuel, je pense. 63 00:04:27,210 --> 00:04:29,990 Il y a une recherche d’efficacité, de nouveau elle-même documentaire. 64 00:04:30,190 --> 00:04:35,660 Si vous voyez cette espèce de course qui se produit, à la fois à nos 65 00:04:35,860 --> 00:04:39,890 yeux et en même temps en grande limpidité dans une lecture qu’on 66 00:04:40,090 --> 00:04:43,370 peut avoir, rapide, simple, sans se poser mille questions, 67 00:04:43,700 --> 00:04:45,080 les plaisirs sont multiples. 68 00:04:48,060 --> 00:04:49,530 Je parlais de bloc isolé de livre. 69 00:04:49,730 --> 00:04:51,910 Une sortie honorable traite de la guerre d’Indochine. 70 00:04:52,110 --> 00:04:53,880 Il en traite d’une manière extrêmement singulière. 71 00:04:54,450 --> 00:04:56,070 14 juillet traite du 14 juillet. 72 00:04:57,030 --> 00:04:59,880 Il y a également des continuités entre vos livres. 73 00:05:00,270 --> 00:05:03,150 Ils se font manifestement ou plus discrètement signe. 74 00:05:03,510 --> 00:05:05,820 Ils se font signe parfois dans de minuscules détails. 75 00:05:06,020 --> 00:05:09,090 Je pense, à titre d’exemple, à une liste de suicidés, 76 00:05:09,360 --> 00:05:15,300 au début d’Une sortie honorable, dans les plantations indochinoises 77 00:05:15,510 --> 00:05:20,190 qui m’a aussitôt renvoyé à des listes de victimes au début de 78 00:05:20,390 --> 00:05:21,150 14 juillet. 79 00:05:22,120 --> 00:05:26,520 Cet inventaire bref qui a une fonction à la fois de mémoire et poétique, 80 00:05:26,720 --> 00:05:32,340 évidemment intellectuelle et politique, qui dit quelque chose. 81 00:05:33,360 --> 00:05:36,270 Il y a des signes, des détails discrets et il y a des continuités 82 00:05:36,470 --> 00:05:39,090 plus grandes, plus larges, plus thématiques. 83 00:05:39,720 --> 00:05:47,370 Une sortie honorable m’a immédiatement, dans son ensemble, fait repenser 84 00:05:47,570 --> 00:05:53,160 à L’Ordre du jour, comme s’il était un pendant français de ce dont 85 00:05:53,360 --> 00:05:56,640 l’Allemagne était porteuse à cet endroit-là, c’est-à-dire de cette 86 00:05:56,840 --> 00:06:01,290 alliance fatale entre l’industrie, les puissances d’argent et la guerre. 87 00:06:03,210 --> 00:06:06,210 Deux exemples, il y en aurait beaucoup d’autres, vos livres sont à la 88 00:06:06,410 --> 00:06:08,010 fois extrêmement distincts et reliés. 89 00:06:10,040 --> 00:06:15,480 Pour partir d’Une sortie honorable, je vous proposerais, 90 00:06:15,680 --> 00:06:21,210 Éric, d’entamer par le début pour faire les choses simplement, 91 00:06:21,410 --> 00:06:24,360 d’entrer dans le livre par ce premier chapitre qui s’appelle Annexe très 92 00:06:24,560 --> 00:06:27,060 confidentielle, un rapport de l’inspection du travail. 93 00:06:27,900 --> 00:06:31,380 Si vous voulez bien nous en lire un peu, qu’on entende ce dont je parlais, 94 00:06:31,920 --> 00:06:35,580 cette histoire de langue, et qu’on parte ensemble de là pour 95 00:06:36,030 --> 00:06:40,560 questionner tout cela, ce chantier, ce rapport au document 96 00:06:41,670 --> 00:06:42,430 et ce livre-là. 97 00:06:42,630 --> 00:06:47,960 "'Il faut voyager', écrivait Montaigne. 98 00:06:48,160 --> 00:06:50,030 'Cela rend modeste', ajoutait Flaubert. 99 00:06:50,230 --> 00:06:52,520 'On voyage pour changer, non de lieu, mais d’idées', 100 00:06:52,730 --> 00:06:53,720 renchérissait Taine. 101 00:06:54,410 --> 00:06:55,820 Et si c’était tout le contraire. 102 00:06:56,510 --> 00:07:00,890 Dans un guide de voyage sur l’Indochine de 1923, après une page de publicité 103 00:07:01,090 --> 00:07:04,190 pour la maison Ridet & Cie, armurier au centre d’Hanoï, 104 00:07:04,610 --> 00:07:07,190 fournissant 'armes et munitions de chasse et de guerre, 105 00:07:07,520 --> 00:07:10,880 tous accessoires pour chasseurs et touristes, pistolets automatiques 106 00:07:11,080 --> 00:07:14,210 ou carabines', avant même que ne soit évoquée 'la partie la plus 107 00:07:14,410 --> 00:07:17,480 pittoresque du Haut-Tonkin, où se trouvent quantité de curiosités 108 00:07:17,680 --> 00:07:21,530 naturelles', on tombe sur un petit lexique, manuel de conversation 109 00:07:21,920 --> 00:07:25,010 à l’usage des vacanciers, dont voici en français les premiers 110 00:07:25,210 --> 00:07:29,200 rudiments : "va chercher un pousse, va vite, va doucement, 111 00:07:29,530 --> 00:07:32,530 tourne à droite, tourne à gauche, retourne en arrière, 112 00:07:32,860 --> 00:07:36,220 relève la capote, baisse la capote, attends-moi là un moment, 113 00:07:36,420 --> 00:07:39,220 conduis-moi à la banque, chez le bijoutier, au café, 114 00:07:39,460 --> 00:07:41,470 au commissariat, à la concession'. 115 00:07:41,670 --> 00:07:46,420 C’était là le vocabulaire de base du touriste français en Indochine." 116 00:07:46,620 --> 00:07:47,380 Bonjour. 117 00:07:47,850 --> 00:07:48,610 Merci, Éric. 118 00:07:49,620 --> 00:07:52,140 Merci, Guénaël, pour la présentation. 119 00:07:52,340 --> 00:07:53,640 Merci au Festival Effractions. 120 00:07:54,280 --> 00:07:56,820 Tu as dit beaucoup de choses. 121 00:07:59,340 --> 00:08:01,980 Sur ce qui est à l’origine, puisque c’est l’objet de ta question, 122 00:08:02,490 --> 00:08:03,250 d’un livre. 123 00:08:03,450 --> 00:08:11,850 Tout d’abord, pour ce qui me concerne, 124 00:08:12,050 --> 00:08:17,520 peu importe nos désirs en dernière instance, on écrit tous prit dans 125 00:08:17,720 --> 00:08:21,660 un fond beaucoup plus vaste de déterminations social et politique 126 00:08:21,860 --> 00:08:24,100 qui nous échappe pour une part, et dans lequel on est plongé. 127 00:08:24,300 --> 00:08:30,000 À partir d’une certaine relecture, 128 00:08:30,200 --> 00:08:33,840 j’avais fait des photocopies et je relisais quelques passages, 129 00:08:34,040 --> 00:08:38,640 et il me semble que ça pourrait illustrer ce que je veux dire. 130 00:08:38,840 --> 00:08:42,870 J’ai photocopié un petit passage d’Une chambre à soi, 131 00:08:43,070 --> 00:08:45,900 le livre de Virginia Woolf, sur lequel elle médite sur la 132 00:08:46,100 --> 00:08:49,500 littérature et le rapport des femmes à la littérature et quelque chose 133 00:08:49,800 --> 00:08:54,000 qui est un phénomène justement social d’inégalité, d’asymétrie 134 00:08:55,080 --> 00:08:56,560 entre les hommes et les femmes. 135 00:08:56,760 --> 00:08:59,010 Il y a deux petits passages - il y en aurait beaucoup d’autres - 136 00:08:59,580 --> 00:09:02,360 qui m’ont beaucoup marqué. 137 00:09:03,120 --> 00:09:05,880 Elle cite un certain nombre de grands romans, Les Hauts de Hurlevent, 138 00:09:06,080 --> 00:09:09,510 Middlemarch et elle dit : "Ces bons romans furent écrits 139 00:09:09,710 --> 00:09:12,540 par des femmes qui n’avaient de la vie que l’expérience qui pouvait 140 00:09:12,740 --> 00:09:15,240 entrer dans la maison d’un respectable pasteur. 141 00:09:15,630 --> 00:09:19,950 Mieux encore, écrit dans le salon commun de cette maison respectable 142 00:09:20,150 --> 00:09:23,010 et par des femmes si pauvres qu’elles ne purent se permettre d’acheter 143 00:09:23,210 --> 00:09:26,010 plus de quelques rames de papier à la fois pour écrire Les Hauts 144 00:09:26,210 --> 00:09:27,660 de Hurlevent ou Jane Eyre". 145 00:09:28,620 --> 00:09:34,060 Un peu plus loin, elle écrit ceci : "Au même moment, de l’autre côté 146 00:09:34,260 --> 00:09:37,360 de l’Europe, il y avait un jeune homme qui vivait librement avec 147 00:09:37,560 --> 00:09:40,930 telle grande dame, allait à la guerre, ramassant, sans qu’intervienne 148 00:09:41,130 --> 00:09:44,050 ni obstacle, ni censure, toute cette riche expérience de 149 00:09:44,250 --> 00:09:47,020 la vie humaine qui, plus tard, lui rendra de si magnifiques services 150 00:09:47,220 --> 00:09:48,220 quand il écrira ses livres. 151 00:09:48,420 --> 00:09:52,060 S’il avait mené au prieuré une vie retirée avec une femme mariée 152 00:09:52,260 --> 00:09:56,020 à l’écart de ce qui s’appelle le monde, quelque édifiant que pût être ce 153 00:09:56,220 --> 00:09:59,950 spectacle, Tolstoï n’eût certainement pas écrit Guerre et Paix". 154 00:10:01,120 --> 00:10:07,420 Ce que dit Virginia Woolf, c’est que le désir, c’est bien, 155 00:10:07,620 --> 00:10:11,050 d’accord, mais tout ça est pris dans un fond beaucoup plus large 156 00:10:11,980 --> 00:10:13,240 qui nous échappe très largement. 157 00:10:14,290 --> 00:10:17,380 Quand Jane Austen écrit, elle écrit à partir d’une expérience 158 00:10:17,580 --> 00:10:18,340 très mince. 159 00:10:19,130 --> 00:10:22,600 Elle a le prieuré paternel, le salon dans lequel elle est, 160 00:10:22,800 --> 00:10:25,360 les enfants dont elle s’occupe, les œuvres charitables. 161 00:10:26,680 --> 00:10:29,620 La grandeur de ces livres vient du fait qu’elle est fidèle à cette 162 00:10:29,820 --> 00:10:30,580 expérience. 163 00:10:30,880 --> 00:10:36,250 Les livres de Jane Austen ne cherchent pas à inventer, sur un fond imaginaire, 164 00:10:36,460 --> 00:10:40,780 à la Walter Scott, des histoires qui lui échapperaient largement. 165 00:10:40,980 --> 00:10:44,620 Au contraire, elle se tient rivée à cette expérience qui est la sienne, 166 00:10:44,860 --> 00:10:49,030 et tout ce qu’elle nous raconte, ce sont des drames liés à une nurse, 167 00:10:49,230 --> 00:10:52,270 une gouvernante, une jeune femme prise dans exactement le même milieu 168 00:10:52,470 --> 00:10:55,630 que le sien, si bien que son expérience est parfaitement adéquate à ce 169 00:10:55,830 --> 00:10:58,210 qu’elle dit et qu’elle nous apprend quelque chose et que ses livres 170 00:10:58,410 --> 00:10:59,500 sont encore vivants aujourd’hui. 171 00:11:00,340 --> 00:11:03,730 Si la situation des femmes n’est plus la même en Grande-Bretagne 172 00:11:03,930 --> 00:11:07,690 ou en France qu’à l’époque où elle a écrit dans la petite gentry anglaise, 173 00:11:07,890 --> 00:11:12,850 néanmoins, ce type d’asymétrie existe encore, chez nous comme 174 00:11:13,050 --> 00:11:13,810 ailleurs. 175 00:11:14,200 --> 00:11:18,640 Le type d’inégalité qu’elle décrit traverse encore la vie sociale, 176 00:11:18,840 --> 00:11:22,120 la sature et l’organise toujours. 177 00:11:22,320 --> 00:11:26,980 C’était la première chose. 178 00:11:29,520 --> 00:11:35,130 Un peu plus loin, dans le même livre, Virginia Woolf écrit ceci : 179 00:11:35,330 --> 00:11:40,410 "Tous les grands romanciers tels que (inaudible), Dickens ou Balzac, 180 00:11:40,610 --> 00:11:43,770 ont écrit une prose naturelle, rapide, sans être négligée, 181 00:11:44,020 --> 00:11:47,460 expressive sans être affectée, possédant une couleur personnelle, 182 00:11:47,660 --> 00:11:49,620 sans pour cela cesser d’appartenir à la communauté. 183 00:11:50,010 --> 00:11:52,830 Ils se sont appuyés sur la phrase qui était courante à l’époque". 184 00:11:53,160 --> 00:11:55,980 À peine plus loin dans la page, elle écrit : "Austen la regarda, 185 00:11:56,180 --> 00:12:01,230 en rit et inventa une phrase parfaitement naturelle, 186 00:12:01,430 --> 00:12:04,620 bien tournée, propre à son usage personnel et dont elle ne s’est 187 00:12:04,820 --> 00:12:05,670 jamais départie. 188 00:12:05,870 --> 00:12:08,850 Ainsi, avec un moins grand génie d’écrivain que Charlotte Brontë, 189 00:12:09,060 --> 00:12:11,940 elle parvint à dire infiniment davantage". 190 00:12:12,140 --> 00:12:15,150 C’est tout à fait lié à ce que je viens de dire, mais ça touche 191 00:12:15,350 --> 00:12:18,420 à un point plus vif encore qui est ce qu’on appelle le style, 192 00:12:18,620 --> 00:12:19,380 l’écriture. 193 00:12:19,580 --> 00:12:23,010 C’est en principe le lieu dans lequel la subjectivité humaine, 194 00:12:23,210 --> 00:12:25,740 au sens le plus profond, le plus intime, ce qui nous échappe, 195 00:12:25,940 --> 00:12:27,000 devrait se révéler. 196 00:12:27,200 --> 00:12:32,930 C’est bien ce lieu dont il s’agit puisqu’elle regarda cette phrase, 197 00:12:33,130 --> 00:12:33,890 elle rit. 198 00:12:34,090 --> 00:12:36,750 C’est bien Jane Austen qui a commis cette opération, mais on voit que 199 00:12:36,950 --> 00:12:40,950 cette opération consiste à adopter, tout d’abord, la phrase qui était 200 00:12:41,150 --> 00:12:44,580 la plus courante à l’époque, à la défaire légèrement pour parvenir, 201 00:12:44,780 --> 00:12:49,890 avec un génie moins grand que Brontë, à dire infiniment davantage. 202 00:12:50,090 --> 00:12:54,990 C’est une opération qui concerne la vie sociale, c’est-à-dire la 203 00:12:55,190 --> 00:12:57,990 Révolution française dont elle a été la contemporaine. 204 00:12:58,190 --> 00:12:59,160 On appelle "l’universel". 205 00:12:59,360 --> 00:13:00,960 C’est une relation à ça. 206 00:13:01,620 --> 00:13:04,590 Je crois que les livres, que ce soit les miens, 207 00:13:05,040 --> 00:13:10,050 ceux des autres, naissent de cette façon-là, dans un rapport à ce 208 00:13:10,250 --> 00:13:12,570 qu’on peut appeler la prose, c’est-à-dire une langue qui est 209 00:13:12,840 --> 00:13:16,320 liée à un rapport universel depuis au moins la fin du 18e siècle, 210 00:13:18,780 --> 00:13:21,930 en essayant d’être le plus fidèle possible à quelque chose qu’on 211 00:13:22,130 --> 00:13:26,100 a autour de soi ou qu’on peut tenir dans la main comme des archives, 212 00:13:26,300 --> 00:13:29,880 des traces du passé et des photographies. 213 00:13:31,020 --> 00:13:37,050 Pour en venir à ce petit passage de mon livre au début, 214 00:13:39,000 --> 00:13:43,080 les livres, pour ma part, je ne décrète pas un jour d’écrire 215 00:13:43,280 --> 00:13:48,150 sur l’Indochine ou sur le 14 juillet, comme si c’était une tranche d’histoire 216 00:13:48,350 --> 00:13:51,300 qui m’intéresserait particulièrement ou par un goût pour ceci ou cela. 217 00:13:51,690 --> 00:13:52,450 Pas du tout. 218 00:13:52,650 --> 00:13:59,130 Ça vient d’une rencontre hasardeuse, avec une photographie, 219 00:13:59,940 --> 00:14:04,650 un texte, une phrase, quelque chose qui vient troubler 220 00:14:04,850 --> 00:14:07,380 l’idée que je pouvais me faire de telle ou telle époque, 221 00:14:07,580 --> 00:14:11,670 tel ou tel thème, telle chose qui, comme vous tous, pouvait m’intéresser, 222 00:14:12,090 --> 00:14:15,240 sur laquelle je pouvais lire des livres depuis plusieurs années, 223 00:14:15,440 --> 00:14:16,350 regarder des films. 224 00:14:17,010 --> 00:14:19,560 En l’occurrence, ce sont plusieurs choses. 225 00:14:24,030 --> 00:14:26,250 Tu évoquais tout à l’heure le rapport aux archives, mais le rapport aux 226 00:14:26,450 --> 00:14:29,730 archives, ce n’est pas que je me méfie du mot "archives", 227 00:14:29,930 --> 00:14:32,250 mais le mot archives emporte avec lui une forme d’autorité. 228 00:14:33,090 --> 00:14:36,090 Quand on dit : "Vous allez dans les archives", c’est une activité 229 00:14:36,290 --> 00:14:37,050 respectable, éminente. 230 00:14:38,330 --> 00:14:40,770 Il y a quelque chose de scientifique. 231 00:14:42,300 --> 00:14:44,970 Bien sûr que je suis allé dans certaines archives, mais ce ne 232 00:14:45,170 --> 00:14:49,860 sont pas les archives qui ont déclenché ce que tu appelais le désir d’écrire. 233 00:14:50,060 --> 00:14:55,500 C’est au contraire un autre type de documents qu’on peut à peine 234 00:14:55,700 --> 00:14:58,230 appeler documents, des choses qui nous tombent sous la main et qui, 235 00:14:58,430 --> 00:14:59,670 dans l’existence, nous troublent. 236 00:15:01,560 --> 00:15:03,690 Il y a eu ce petit guide de voyage. 237 00:15:04,560 --> 00:15:05,990 On m’a offert ce guide. 238 00:15:06,190 --> 00:15:09,330 J’ai commencé comme je le raconte au départ. 239 00:15:09,690 --> 00:15:12,330 Je l’ai feuilleté, je suis tombé sur cette publicité de la Maison 240 00:15:12,530 --> 00:15:18,020 Ridet & Cie qui m’a fait un drôle d’effet : "Des armes de guerre 241 00:15:18,250 --> 00:15:19,110 et de chasse pour touristes". 242 00:15:19,920 --> 00:15:21,750 Ce sont des armes de guerre, sans doute, pour chasser le gibier, 243 00:15:21,950 --> 00:15:24,360 mais ça fait tout de même une drôle d’impression. 244 00:15:24,560 --> 00:15:26,370 Et surtout, ce petit lexique. 245 00:15:27,780 --> 00:15:31,200 Je tombe sur ce petit lexique, je commence à le feuilleter et 246 00:15:31,530 --> 00:15:37,230 on voit qu’il trace une espèce de géographie de la domination 247 00:15:37,430 --> 00:15:40,620 la plus évidente, la concession, le commissariat, l’église. 248 00:15:40,820 --> 00:15:43,980 Ça forme un ensemble assez cohérent. 249 00:15:44,430 --> 00:15:49,800 Et surtout le ton, chacun des mots, chacune des expressions qui étaient 250 00:15:50,000 --> 00:15:52,380 traduites en vietnamien, on aurait pu mettre un point 251 00:15:52,580 --> 00:15:53,430 d’exclamation derrière. 252 00:15:54,150 --> 00:15:57,570 On peut dire que s’y déploie une sorte de grammaire de la servitude 253 00:15:58,440 --> 00:16:00,900 sans qu’il n’y ait aucun mot de politesse. 254 00:16:03,180 --> 00:16:05,160 Tout ça s’est articulé avec d’autres choses. 255 00:16:09,120 --> 00:16:14,820 On peut se dire que c’est une époque donnée, une époque lointaine, 256 00:16:15,750 --> 00:16:17,890 les gens étaient ingénus, ils ne se rendaient pas compte. 257 00:16:18,090 --> 00:16:20,670 Ils voyageaient, ils étaient tout de même curieux des autres, 258 00:16:20,870 --> 00:16:24,600 ils allaient de la concession au café et au commissariat de temps 259 00:16:24,800 --> 00:16:26,370 en temps quand ils avaient perdu leurs affaires. 260 00:16:26,880 --> 00:16:31,860 Sauf que ce Bloch appelle la solidarité des âges, on peut l’envisager de 261 00:16:32,060 --> 00:16:32,880 différentes manières. 262 00:16:33,840 --> 00:16:39,020 Ce qui m’a troublé, en lisant Tchekhov, des carnets qu’il a laissés après 263 00:16:39,220 --> 00:16:43,520 son voyage à l’île Sakhaline où il est allé mener une enquête sur 264 00:16:43,720 --> 00:16:47,030 le bagne de Sakhaline, il fait une escale à Hong Kong 265 00:16:47,230 --> 00:16:51,620 et prend lui aussi un pousse-pousse, comme le petit lexique, 266 00:16:51,920 --> 00:16:54,920 qui est principalement adressé aux pousse-pousse, le suppose. 267 00:16:55,120 --> 00:16:57,050 Dans ces pays-là, on prend un pousse-pousse. 268 00:16:58,380 --> 00:17:00,470 Il raconte, il met en note : "J’ai pris un pousse-pousse, 269 00:17:01,040 --> 00:17:03,140 je me suis fait traîner par des hommes". 270 00:17:04,820 --> 00:17:08,690 On voit que pour lui, quelques 30 ans avant le petit 271 00:17:08,890 --> 00:17:13,100 guide de voyage, lui, qui appartient à une société infiniment 272 00:17:13,300 --> 00:17:18,080 plus rétrograde encore que l’empire colonial français, perçoit aussitôt 273 00:17:18,280 --> 00:17:20,330 qu’il y a là quelque chose de curieux dans les faits d’être traînés, 274 00:17:20,780 --> 00:17:22,970 comme il le dit, dans cette expression qu’il invente, qui est à lui, 275 00:17:23,170 --> 00:17:23,930 par des hommes. 276 00:17:24,530 --> 00:17:28,580 Dans cette idée de solidarité des âges, ça vient inverser ce qu’en dit Bloch. 277 00:17:28,780 --> 00:17:33,830 Ce n’est pas seulement que des douleurs, des inégalités traverseraient 278 00:17:34,030 --> 00:17:37,670 les âges, c’est qu’on peut avoir quelqu’un qui vit 30 ans avant 279 00:17:37,870 --> 00:17:40,820 et qui soit moins rétrograde dans un univers pourtant qui l’est 280 00:17:41,020 --> 00:17:44,540 infiniment plus qu’un groupe qui se trouve 30 ans après dans une 281 00:17:44,740 --> 00:17:45,500 autre situation. 282 00:17:45,700 --> 00:17:48,290 Tout ça est tout de même curieux et nous incite à repenser l’idée 283 00:17:48,490 --> 00:17:51,380 selon laquelle les mondes sociaux seraient étanches, les manières 284 00:17:51,580 --> 00:17:56,690 de penser lointaines seraient exotiques et auraient été hermétiques à certaines 285 00:17:56,890 --> 00:17:58,610 valeurs, à certaines inégalités, etc. 286 00:17:58,810 --> 00:18:01,940 D’autre part, il suffit d’aller regarder nos guides de voyage 287 00:18:02,140 --> 00:18:05,120 aujourd’hui pour voir qu’ils ne sont pas indemnes de petits problèmes. 288 00:18:05,690 --> 00:18:09,140 Je suis allé sur les forums, sur les guides, et je vois que 289 00:18:09,340 --> 00:18:11,720 l’une des obsessions de nos guides de voyage consiste en ce qu’on 290 00:18:11,920 --> 00:18:14,960 appelle la sécurité, les sollicitations pénibles et 291 00:18:15,350 --> 00:18:16,250 les marchandages. 292 00:18:17,420 --> 00:18:20,300 Pas les guides de voyage pour Londres ou pour Madrid, non, 293 00:18:20,500 --> 00:18:22,940 les guides de voyage pour le Vietnam, l’Inde, etc. 294 00:18:23,660 --> 00:18:25,790 L'un des soucis des vacanciers, de nous tous d’ailleurs, 295 00:18:25,990 --> 00:18:28,910 est de ne pas payer trop cher une course en cyclo-pousse justement. 296 00:18:31,130 --> 00:18:34,460 Ce qu’on nous dit en général, c'est : "Bien sûr, les sollicitations 297 00:18:34,660 --> 00:18:42,560 sont pénibles, mais il faut savoir être patient." Il y a d’aimables 298 00:18:42,760 --> 00:18:43,970 appels à la patience. 299 00:18:44,170 --> 00:18:48,230 Ensuite, on nous explique entre deux pagodes que le prix doit être 300 00:18:48,430 --> 00:18:52,370 à 1,50 euro, qu’il est le cas échéant négociable à un euro et que vous 301 00:18:52,570 --> 00:18:53,600 pouvez toujours laisser un tip. 302 00:18:54,950 --> 00:18:57,380 Il n’est pas sûr tout de même que quelqu’un qui vivait peut-être 303 00:18:57,580 --> 00:19:01,340 30 ans avant nous mais un peu plus éclairé, à la lecture de ce guide, 304 00:19:01,540 --> 00:19:04,940 ne trouve pas tout à fait choquant, bizarre, qu'on négocie à ce point, 305 00:19:05,390 --> 00:19:07,340 compte tenu de la valeur de l'euro pour nous, vous voyez ce que vaut 306 00:19:07,540 --> 00:19:08,300 1,50 euros. 307 00:19:08,500 --> 00:19:10,400 Donc, on a des soucis qui sont tout de même étranges et qui, 308 00:19:10,600 --> 00:19:15,110 au fond, ne paraissent pas si lointains de ceux du petit guide de voyage. 309 00:19:15,310 --> 00:19:18,140 Alors, c'est toutes ces choses prises ensemble, d'une certaine façon, 310 00:19:18,340 --> 00:19:21,350 qui forment ce qu'on pourrait appeler une sorte d'optique, 311 00:19:22,610 --> 00:19:25,760 quelque chose qui permet de voir, de regarder un peu différemment, 312 00:19:25,960 --> 00:19:29,180 qui sont venus, je le disais, un peu troubler les idées que je 313 00:19:29,380 --> 00:19:30,140 pouvais me faire. 314 00:19:30,340 --> 00:19:34,790 Et puis, il y a eu - je rechigne un peu à les appeler "documents" 315 00:19:34,990 --> 00:19:37,040 - d'autres choses qui me sont tombées sous les yeux. 316 00:19:37,240 --> 00:19:41,420 Notamment, je pense à un petit film des frères Lumière qui m'a 317 00:19:41,620 --> 00:19:42,380 fait un drôle d'effet. 318 00:19:42,580 --> 00:19:44,930 En fait, je ne cherchais pas du tout quoi que ce soit sur l'Indochine. 319 00:19:45,410 --> 00:19:48,650 J'étais en train de regarder, il y a un catalogue des films des 320 00:19:48,850 --> 00:19:51,520 frères Lumière, où on en trouve un certain nombre, beaucoup visibles. 321 00:19:51,720 --> 00:19:55,070 Donc, je regardais et je cherchais un film que j'avais vu il y a 322 00:19:55,270 --> 00:19:57,450 longtemps, qui est un très beau film, qui s'appelle, je crois, 323 00:19:57,650 --> 00:20:01,770 Bataille de boules de neige et j'en avais gardé les images, 324 00:20:01,970 --> 00:20:02,730 je voulais le revoir. 325 00:20:02,930 --> 00:20:05,450 C'est des petits films de 40-45 secondes à peu près. 326 00:20:05,870 --> 00:20:08,330 Et donc, j'ai retrouvé ce film, la Bataille de boule de neige qui 327 00:20:08,530 --> 00:20:09,890 est très beau, un peu mis en scène. 328 00:20:10,090 --> 00:20:13,160 On voit un vélo qui passe, des gens se lancent des boules de neige, 329 00:20:13,360 --> 00:20:17,690 ça nous rappelle tous l'enfance, d'abord, le noir et blanc et puis 330 00:20:17,890 --> 00:20:18,650 la neige. 331 00:20:19,640 --> 00:20:23,000 Je regarde et puis, en regardant un peu plus, je tombe sur différents 332 00:20:23,200 --> 00:20:27,740 films que je visionne également, jusqu'au moment où je tombe sur 333 00:20:27,940 --> 00:20:33,800 un titre qui est Enfants annamites ramassant des sapèques devant la 334 00:20:34,000 --> 00:20:34,760 Pagode des Dames. 335 00:20:35,400 --> 00:20:37,530 Et là, je me dis : "C'est un conte de titre oriental, ça. 336 00:20:37,730 --> 00:20:38,490 Qu'est-ce que c'est ? 337 00:20:38,690 --> 00:20:41,480 Enfants annamites ramassant des sapèques devant la Pagode des Dames, 338 00:20:41,680 --> 00:20:42,440 ça fait beaucoup. 339 00:20:42,640 --> 00:20:43,910 C'est du Marguerite Yourcenar ? 340 00:20:44,110 --> 00:20:47,840 Bon, je vais aller voir ce que c'est." Donc, je regarde le film et là, 341 00:20:48,040 --> 00:20:49,820 je tombe sur une scène très étrange. 342 00:20:50,990 --> 00:20:54,680 J'ai un effet, c'est comme si j'avais vu deux films. 343 00:20:54,950 --> 00:21:00,320 Au début, on voit principalement deux dames en crinoline tout en blanc, 344 00:21:00,830 --> 00:21:03,800 elles ont un petit sac à main chacune, elles sont devant une pagode. 345 00:21:04,010 --> 00:21:06,170 On voit bien qu'il y a des gens devant, mais c'est elles qu'on voit tout 346 00:21:06,370 --> 00:21:07,130 de suite. 347 00:21:07,330 --> 00:21:08,840 Je veux dire à la première seconde, parce qu'elles sont d'abord immaculées, 348 00:21:09,350 --> 00:21:10,160 on les voit, elles. 349 00:21:10,360 --> 00:21:12,260 Hop, elles apparaissent et puis l'instant d'après, on se rend compte 350 00:21:12,460 --> 00:21:16,190 qu'il y a un grouillement de jeunes enfants devant. 351 00:21:16,520 --> 00:21:19,460 Et là, elles ouvrent leur petit réticule, leur petit sac à main 352 00:21:19,660 --> 00:21:21,470 et à pleine poignée, elles jettent des choses. 353 00:21:21,670 --> 00:21:24,020 Alors, comme on ne sait plus exactement ce que c'est que des sapèques, 354 00:21:24,320 --> 00:21:26,210 j'avais bien l'idée que c'était des pièces de monnaie, 355 00:21:26,410 --> 00:21:27,530 mais ça reste assez vague. 356 00:21:27,730 --> 00:21:29,960 Voyons, on se demande ce qu'elles jettent et c'est un geste en plus, 357 00:21:30,160 --> 00:21:35,150 vous voyez, c'est le même geste que la fermière qui jetterait du 358 00:21:35,350 --> 00:21:36,110 grain aux poules. 359 00:21:36,310 --> 00:21:37,680 C'est exactement pareil, elles jettent comme ça. 360 00:21:37,880 --> 00:21:39,570 Donc, c'est une scène bizarre. 361 00:21:39,770 --> 00:21:41,550 À plus d'un titre, c'est comme s'il y avait plusieurs scènes. 362 00:21:41,940 --> 00:21:45,630 On voit d'abord les crinolines, le blanc immaculé, puis les enfants 363 00:21:45,830 --> 00:21:47,310 devant, puis on s'aperçoit qu'ils sont en loques. 364 00:21:47,700 --> 00:21:50,250 Et puis, tout à coup, il y a ce moment très fugace, 365 00:21:50,450 --> 00:21:52,140 mais tout à fait troublant, où un enfant nous regarde. 366 00:21:52,340 --> 00:21:54,510 Il fait ce qu'on appelle un regard caméra, ce qui a été longtemps 367 00:21:54,710 --> 00:21:55,470 interdit. 368 00:21:55,670 --> 00:21:57,330 Et Dieu merci, lui, il s'en fiche. 369 00:21:57,530 --> 00:22:00,570 Alors, il regarde la caméra et c'est sans doute le seul moment 370 00:22:00,840 --> 00:22:02,100 de réalité du film. 371 00:22:02,300 --> 00:22:05,940 C'est-à-dire, je ne souscris pas du tout au point de vue selon lequel 372 00:22:06,140 --> 00:22:08,670 l'art serait du côté ou la littérature de la fiction etc. 373 00:22:08,870 --> 00:22:12,430 Et là, en l'occurrence, on assiste à un documentaire et 374 00:22:12,630 --> 00:22:15,600 dans ce documentaire, presque tout est de la fiction, sauf le regard 375 00:22:15,800 --> 00:22:16,560 de l'enfant. 376 00:22:16,760 --> 00:22:19,380 Le moment où il nous regarde d'une manière assez sérieuse, 377 00:22:22,110 --> 00:22:25,590 c'est à la fois fugace et profond, nous pénètre et crée, 378 00:22:25,790 --> 00:22:28,500 justement, en un autre sens, une solidarité des âges. 379 00:22:28,700 --> 00:22:31,290 C'est-à-dire, il nous requiert, on ne peut pas regarder ce film 380 00:22:31,490 --> 00:22:34,230 de la même manière après son regard, surtout que cet enfant hésite à 381 00:22:34,430 --> 00:22:35,190 ramasser les pièces. 382 00:22:35,390 --> 00:22:36,900 Après, il se retourne à plusieurs reprises. 383 00:22:37,170 --> 00:22:39,600 Il sent bien qu'il y a quelque chose justement de tout à fait 384 00:22:39,800 --> 00:22:41,880 fictionnel dans cette scène et de tout à fait bizarre. 385 00:22:42,180 --> 00:22:44,760 Et elle est fictionnelle à plus d'un titre, puisqu'on peut tout 386 00:22:44,960 --> 00:22:47,040 à fait se douter assez vite qu'il y a des gens sur le côté en train 387 00:22:47,240 --> 00:22:50,250 d'organiser tout ça, les mouvements des enfants ne sont 388 00:22:50,450 --> 00:22:51,210 pas naturels. 389 00:22:51,690 --> 00:22:54,750 Et puis, la valeur de la sapèque, c'est-à-dire que quand on se renseigne, 390 00:22:54,960 --> 00:22:57,250 il faut 800 sapèques à l'époque pour faire 20 sous. 391 00:22:57,450 --> 00:22:58,740 Alors, vous voyez ce que ça peut représenter, c'est-à-dire rien. 392 00:22:59,760 --> 00:23:01,290 Et donc, on leur jette rien en fait. 393 00:23:01,490 --> 00:23:04,050 Alors, ils sont sans doute très pauvres, ils ont sans doute besoin 394 00:23:04,250 --> 00:23:06,090 de ce rien, mais le fait qu'on leur jette doit être un petit peu 395 00:23:06,290 --> 00:23:07,050 étrange. 396 00:23:07,250 --> 00:23:10,470 J'imagine, on les voit regarder sur le côté, on imagine assez bien 397 00:23:10,670 --> 00:23:11,430 quelqu'un leur dit : "Allez, vas-y, ramasse", 398 00:23:11,630 --> 00:23:13,190 il y a 43 secondes, vous voyez. 399 00:23:13,390 --> 00:23:15,540 Donc, il ne faut pas qu'on perde de temps, il faut qu'il y ait une 400 00:23:15,740 --> 00:23:18,240 action, qu'il se passe quelque chose dans le petit documentaire. 401 00:23:18,440 --> 00:23:20,400 Après, j'ai approfondi, évidemment. 402 00:23:20,600 --> 00:23:22,290 Je me suis demandé, mais qui sont ces dames ? 403 00:23:22,590 --> 00:23:24,810 Parce qu'on pourrait là aussi, toujours dans l'idée qu'on est 404 00:23:25,010 --> 00:23:27,900 dans le passé, un passé lointain, se dire : "Finalement, 405 00:23:28,260 --> 00:23:31,080 ce sont des voyageuses ingénues qui se sont perdues là, 406 00:23:31,410 --> 00:23:33,360 elles sont allées visiter cette magnifique pagode. 407 00:23:33,560 --> 00:23:35,640 Et puis à la sortie, il y a un homme à côté d'elles, 408 00:23:35,840 --> 00:23:38,490 vietnamien, qui doit leur dire, 'la coutume ici, c'est de jeter 409 00:23:38,690 --> 00:23:39,450 des sapèques'. 410 00:23:39,650 --> 00:23:43,080 Donc, elles jettent des sapèques, elles se font piéger par l'opérateur, 411 00:23:43,280 --> 00:23:44,680 Veyre, des Lumière, là. 412 00:23:45,600 --> 00:23:49,350 Petit salopard là, les films, et pour l'éternité, elles ont l'air 413 00:23:49,920 --> 00:23:52,530 de deux dames qui jettent des pièces à des mendiants. 414 00:23:52,730 --> 00:23:56,430 C'est odieux." Or, quand on se renseigne, ce sont madame et 415 00:23:56,630 --> 00:23:59,550 mademoiselle Doumer, c'est-à-dire que l'une est la femme 416 00:23:59,750 --> 00:24:02,640 de Paul Doumer, Gouverneur général de l'Indochine et l'autre sa fille. 417 00:24:02,910 --> 00:24:05,640 Ce ne sont donc pas du tout des oies blanches qui sont venues là 418 00:24:05,840 --> 00:24:06,600 par hasard. 419 00:24:06,800 --> 00:24:09,480 Elles savent parfaitement où elles sont et elles sont très informées 420 00:24:09,680 --> 00:24:10,440 pour autant qu'on peut l'être. 421 00:24:10,640 --> 00:24:13,410 Alors elles, elles ne vivent pas dans un petit prieuré comme Jane 422 00:24:13,610 --> 00:24:14,370 Austen. 423 00:24:14,570 --> 00:24:17,790 Elles ont finalement une vision panoramique plus large, 424 00:24:17,990 --> 00:24:18,750 mais elles ne voient rien. 425 00:24:18,950 --> 00:24:21,090 Donc, on peut vivre, comme je le disais, dans un petit 426 00:24:21,290 --> 00:24:25,170 prieuré et raconter des choses tout à fait justement à la hauteur 427 00:24:25,370 --> 00:24:29,880 de ce qu'elles voient en étant perspicace, en essayant de coller, 428 00:24:30,080 --> 00:24:34,200 de ne rien inventer, de raconter les véritables drames 429 00:24:34,400 --> 00:24:36,000 au fond, qui se nouent dans la vie sociale, c'est ce que fait 430 00:24:36,200 --> 00:24:36,960 Jane Austen. 431 00:24:37,160 --> 00:24:39,240 Et puis, on peut avoir une vue panoramique, être la femme du 432 00:24:39,440 --> 00:24:41,490 Gouverneur de l'Indochine, être même Gouverneur d'Indochine 433 00:24:41,690 --> 00:24:43,800 soi-même - puisque je ne pense pas que Paul Doumer voyait davantage 434 00:24:44,000 --> 00:24:45,450 de choses -, et puis ne rien voir du tout. 435 00:24:45,840 --> 00:24:48,840 Et pour preuve, Paul Doumer, c'est un homme qui a été président 436 00:24:49,040 --> 00:24:50,250 de la République un peu plus tard. 437 00:24:52,170 --> 00:24:58,320 Au moment où ce petit film a été pris, il fait différents allers-retours 438 00:24:58,560 --> 00:25:02,040 entre l'Indochine et la France pour organiser une levée de fonds 439 00:25:02,520 --> 00:25:06,000 et un vote à l'Assemblée nationale, une levée de fonds pour construire 440 00:25:06,210 --> 00:25:08,040 une voie ferrée dans le Haut-Tonkin. 441 00:25:08,240 --> 00:25:11,970 Alors, il faut que la civilisation y aille, jusqu'au haut Tonkin, 442 00:25:12,170 --> 00:25:15,150 où jusqu'à présent, rien ne se passait, quelques vagues paysans piochés 443 00:25:15,540 --> 00:25:16,300 depuis des siècles. 444 00:25:16,500 --> 00:25:20,350 Mais, Dieu merci,  Doumer arrive, a l'idée de faire construire comme 445 00:25:20,550 --> 00:25:22,140 ça un magnifique chemin de fer. 446 00:25:22,340 --> 00:25:23,130 Mais pour ça, il faut de l'argent. 447 00:25:23,330 --> 00:25:25,890 Donc, il va voir Paribas, des banques qui existent encore, 448 00:25:26,090 --> 00:25:28,110 la Société Générale, d'autres qui ont disparu. 449 00:25:30,780 --> 00:25:33,450 Il faut d'abord des investisseurs et il faut ensuite que le Parlement 450 00:25:33,650 --> 00:25:34,680 autorise la construction, etc. 451 00:25:35,460 --> 00:25:37,740 Et puis, l'État français va participer, les impôts… 452 00:25:38,390 --> 00:25:40,710 Donc, à partir de là, c'est toute une opération financière 453 00:25:40,910 --> 00:25:41,670 qui s'organise. 454 00:25:41,870 --> 00:25:43,350 Ce chemin de fer existe, il est d'ailleurs dans tous les 455 00:25:43,550 --> 00:25:45,810 guides de voyage aujourd'hui, où on nous recommande de le prendre, 456 00:25:46,010 --> 00:25:48,960 d'aller le voir pour admirer, nous dit-on, " les prouesses de 457 00:25:49,160 --> 00:25:49,920 nos ingénieurs". 458 00:25:50,520 --> 00:25:52,560 Ce n'était pas vraiment pour balader les touristes à l'époque, 459 00:25:52,760 --> 00:25:56,550 c'était pour balader du minerai, puisque c'est un bénévole, 460 00:25:56,750 --> 00:25:57,510 Paul Doumer. 461 00:25:57,710 --> 00:26:00,030 Mais bon, la réalité, c'est la réalité tout de même. 462 00:26:00,230 --> 00:26:01,140 Et la réalité, c'est que les touristes, dans le Haut-Tonkin, 463 00:26:01,590 --> 00:26:04,200 à part quelques chasseurs égarés avec leur carabine de guerre, 464 00:26:04,980 --> 00:26:09,540 les gens viennent là pour chercher du minerai - il y a des gisements 465 00:26:09,740 --> 00:26:10,500 de houille, etc. 466 00:26:10,700 --> 00:26:15,840 Et puis, pour construire un chemin de fer, pour faire ces prouesses 467 00:26:16,040 --> 00:26:18,810 justement - c'est-à-dire pour trouver des tunnels, pour construire des 468 00:26:19,010 --> 00:26:21,230 ponts dans des gorges, des précipices -, eh bien, 469 00:26:21,430 --> 00:26:23,730 il faut des coolies, c'est-à-dire des travailleurs forcés. 470 00:26:23,930 --> 00:26:28,290 Il en faut 60 000 et sur 60 000, il en mourra 12 000. 471 00:26:28,770 --> 00:26:31,440 Ce qui signifie qu'on est vraiment dans le cadre d'un travail forcé 472 00:26:31,640 --> 00:26:32,850 de très haute intensité. 473 00:26:33,510 --> 00:26:36,870 Tout ça s'organise ensemble et fabrique la petite optique : 474 00:26:37,650 --> 00:26:40,770 le guide de voyage dans lequel il n'y a pas de termes de politesse, 475 00:26:40,970 --> 00:26:43,680 uniquement cette grammaire de la servitude qui nous est pénible 476 00:26:43,880 --> 00:26:48,100 aujourd'hui quand on la lit et puis, ces dames qui jettent des sapèques. 477 00:26:48,430 --> 00:26:51,450 L'époux qui, lui, organise un consortium et puis au finish, 478 00:26:51,650 --> 00:26:54,720 12 000 morts, dont on peine d'ailleurs à parler, puisque dans les livres, 479 00:26:54,920 --> 00:26:59,190 aujourd'hui, on en parle dans des termes qui sont : "Le taux de mortalité 480 00:26:59,390 --> 00:27:03,240 sur les chantiers de construction étaient de…" Mais à 12 000 morts 481 00:27:03,440 --> 00:27:07,770 pour 60 000, il me semble que l'expression "taux de mortalité" 482 00:27:07,970 --> 00:27:08,730 ne convient pas. 483 00:27:08,930 --> 00:27:09,690 Merci. 484 00:27:12,850 --> 00:27:16,120 Je vais partir de ce premier chapitre, ne pas y rester, ne vous inquiétez pas, 485 00:27:16,320 --> 00:27:17,260 sinon on en a pour trois jours. 486 00:27:19,720 --> 00:27:22,000 Pour le relier à l'ensemble du livre, il y a quelque chose dans le 487 00:27:22,200 --> 00:27:24,580 déroulement de ce chapitre qui est très intéressant, cette ouverture. 488 00:27:24,780 --> 00:27:27,820 C'est-à-dire qu'on a eu le guide de voyage et puis page suivante, 489 00:27:28,020 --> 00:27:30,850 on est en 1928, une visite des inspecteurs du travail dans les 490 00:27:31,150 --> 00:27:36,340 plantations de latex et les conditions, 491 00:27:36,540 --> 00:27:37,480 là aussi, de travail forcé. 492 00:27:38,500 --> 00:27:42,010 Et eux-mêmes - soit vous l'avez lu, soit vous le relirez -, 493 00:27:42,210 --> 00:27:45,970 vous venez d'illustrer magnifiquement ce qui leur arrive ou ce qui ne 494 00:27:46,170 --> 00:27:47,890 leur arrive pas assez, c'est-à-dire que leurs yeux ne 495 00:27:48,090 --> 00:27:48,850 se dessillent pas. 496 00:27:49,050 --> 00:27:51,190 Il y a quelque chose qu'ils voient, qu'ils ne voient pas et que nous, 497 00:27:51,390 --> 00:27:52,900 on nous fait voir, comme vous l'avez dit. 498 00:27:53,100 --> 00:27:57,490 Ça nous fait voir à la fois qu'il y a quelque chose et qu'il y a 499 00:27:57,690 --> 00:27:59,110 quelque chose qu'on ne voit pas, à l'époque. 500 00:28:00,610 --> 00:28:06,010 Et ça va jusqu'aux guides de management 501 00:28:06,430 --> 00:28:11,770 de l'époque qui définissent de loin la façon de faire travailler 502 00:28:12,010 --> 00:28:13,750 ces gens, de façon forcée, mais qui ne (cédaient) pas. 503 00:28:13,950 --> 00:28:15,640 C'est plus que les guides de management, c'est l'inventeur du 504 00:28:15,840 --> 00:28:18,310 management, c'est Taylor qui est l'inventeur de ce qu'on appelle 505 00:28:18,510 --> 00:28:19,270 le taylorisme. 506 00:28:19,470 --> 00:28:23,860 Donc, c'est la base même de la standardisation du travail et de 507 00:28:24,060 --> 00:28:24,820 la vie sociale. 508 00:28:25,020 --> 00:28:29,020 Ce chapitre-là est exemplaire de cette circulation-là, d'un document 509 00:28:29,220 --> 00:28:33,730 - je prends les précautions - à une autre forme de source, 510 00:28:33,930 --> 00:28:39,400 disons, pour cette histoire de 511 00:28:39,600 --> 00:28:41,470 dessiller les yeux dont vous nous avez parlé. 512 00:28:41,890 --> 00:28:44,820 Mais à l'échelle du livre, ça me semble être exemplaire aussi. 513 00:28:45,020 --> 00:28:46,660 C'est-à-dire qu'il y a, alors ce n'est pas tout à fait 514 00:28:46,860 --> 00:28:49,900 un angle mort, puisque le dernier chapitre, c'est la chute de Saïgon. 515 00:28:50,530 --> 00:28:55,510 Donc évidemment, la guerre d'Indochine, telle que vous l'envisagez, 516 00:28:55,710 --> 00:28:57,160 elle ne va pas de 46 à 54. 517 00:28:57,360 --> 00:29:00,400 Mais là, dans votre livre, elle va de 1923 à la chute de Saïgon 518 00:29:00,600 --> 00:29:03,170 dans les années 70, quand les Américains s'en vont. 519 00:29:04,510 --> 00:29:05,270 Première chose. 520 00:29:05,470 --> 00:29:12,380 Mais, également, le livre lui-même est organisé majoritairement sur 521 00:29:12,710 --> 00:29:17,900 l'incurie de l'armée française, les décisions lâches et veules 522 00:29:19,490 --> 00:29:27,080 de ces puissants, de ces décideurs et les fameux Vietnamiens, 523 00:29:27,280 --> 00:29:29,720 Indochinois sont là, mais pas là. 524 00:29:31,530 --> 00:29:34,170 Sauf qu'ils sont là, à la toute fin, en postface, 525 00:29:34,370 --> 00:29:37,110 et elle est très importante, me semble-t-il, cette note, 526 00:29:37,320 --> 00:29:40,710 parce que vous n'en faites pas forcément et elle arrive avec une 527 00:29:40,910 --> 00:29:43,650 grande sobriété stylistique à la toute fin, après que le texte soit 528 00:29:43,850 --> 00:29:45,630 fini, après la chute de Saïgon. 529 00:29:45,830 --> 00:29:48,540 "Notes : du côté de la France et des États-Unis, il y a eu en tout 530 00:29:48,740 --> 00:29:51,030 400 000 morts, si l'on compte les tirailleurs, les supplétifs 531 00:29:51,230 --> 00:29:53,730 indochinois, troupes coloniales qui formaient l'essentiel de notre 532 00:29:53,930 --> 00:29:54,690 armée. 533 00:29:54,890 --> 00:29:57,120 Du côté vietnamien, la guerre fait au moins 3 600 000 morts, 534 00:29:57,360 --> 00:29:58,120 dix fois plus. 535 00:29:58,410 --> 00:30:00,480 Cela fait autant que de Français et d'Allemands pendant la Première 536 00:30:00,680 --> 00:30:02,670 Guerre mondiale." Et ça a bien un statut de note - c'est-à-dire 537 00:30:02,870 --> 00:30:03,870 que c'est écrit plus petit. 538 00:30:04,070 --> 00:30:06,990 Donc, c'est pour ça que je parle d'angle mort, de quelque chose 539 00:30:07,190 --> 00:30:11,490 qui se fait en contrepoint, qui se dit discrètement et qui 540 00:30:11,690 --> 00:30:14,520 n'en est pas moins majeur, je pense, dans le sens que revêt 541 00:30:14,720 --> 00:30:15,480 ce livre. 542 00:30:15,680 --> 00:30:18,870 Pour redoubler aussi ce que vous disiez sur le dessillement et nous 543 00:30:19,070 --> 00:30:21,990 faire voir quelque chose, nous faire voir une petite chose 544 00:30:22,190 --> 00:30:22,950 qui est en fait essentielle. 545 00:30:23,700 --> 00:30:28,890 Et là, deux choses : je pense que même si on le sait, 546 00:30:29,280 --> 00:30:32,910 notre premier réflexe en pensant guerre d'Indochine, ça va être 46-54. 547 00:30:33,110 --> 00:30:36,150 Après, on va se corriger et se dire : "Oui, bon d'accord, on peut voir 548 00:30:36,350 --> 00:30:37,630 les choses autrement", mais c'est le premier réflexe, 549 00:30:37,830 --> 00:30:40,440 celui des livres d'histoire, notre premier aveuglement, 550 00:30:40,640 --> 00:30:41,400 si j'ose dire. 551 00:30:41,600 --> 00:30:46,110 Et puis, le deuxième, c'est effectivement l'invisibilisation 552 00:30:46,310 --> 00:30:49,890 totale de ce qu'on peut appeler les 1 000 Indochinois, 553 00:30:50,090 --> 00:30:50,850 ceux qui se libèrent. 554 00:30:51,270 --> 00:30:55,170 Cette espèce de masse grouillante, puisque c'est aussi comme ça qu'on 555 00:30:55,370 --> 00:30:59,130 nous l'a décrit et que l'ont décrit les politiques et tous les lieux 556 00:30:59,330 --> 00:31:01,950 communs sur ces guerres-là - la visibilité dans la jungle, 557 00:31:02,580 --> 00:31:05,040 la petite taille dont vous parlez, les propos racistes. 558 00:31:06,700 --> 00:31:11,940 Et ça, ça me semble être essentiel dans ce livre-là, la façon dont 559 00:31:12,140 --> 00:31:17,280 vous procédez par un contrepoint aussi, pour jusqu'à attendre cette note 560 00:31:17,480 --> 00:31:20,760 pour nous faire voir quelque chose qui n'était pas le plus visible, 561 00:31:20,960 --> 00:31:21,750 mais qui est essentiel. 562 00:31:21,990 --> 00:31:26,220 Vous voyez, pour un peu redoubler ce mouvement de dessillement dont 563 00:31:26,420 --> 00:31:28,110 vous parliez concernant vous-même au départ. 564 00:31:28,500 --> 00:31:31,200 Ce qui vous apparaît comme un trouble dans le regard, vous décidez de 565 00:31:31,400 --> 00:31:33,450 regarder autrement, mais c'est aussi qui reproduit le livre. 566 00:31:33,650 --> 00:31:36,360 Il nous propose de tenter de regarder autrement, de regarder autrement 567 00:31:36,560 --> 00:31:40,590 temporellement, géographiquement et puis à l'échelle des phénomènes. 568 00:31:40,790 --> 00:31:41,550 Oui. 569 00:31:43,740 --> 00:31:45,450 Tout d'abord, je suis tout à fait d'accord. 570 00:31:45,650 --> 00:31:48,930 L'idée, la séquenciation qu'on peut faire de nos guerres en général 571 00:31:49,130 --> 00:31:51,540 et qui nous apparaît comme évidente est totalement discutable, 572 00:31:52,080 --> 00:31:53,400 y compris la Seconde Guerre mondiale. 573 00:31:53,600 --> 00:31:57,060 Pour les Chinois, vous voyez, 39-45, c'est très curieux, 574 00:31:57,260 --> 00:31:58,020 ça commence bien avant. 575 00:31:59,160 --> 00:32:02,040 Du coup, il y a vraiment dans les évidences même les séquenciations 576 00:32:02,550 --> 00:32:03,660 les plus solides. 577 00:32:03,860 --> 00:32:05,250 D'ailleurs, même pour nous, ça se discute. 578 00:32:05,460 --> 00:32:08,610 Vous voyez, 39-45, c'est vraiment une vision pour le coup très française 579 00:32:08,810 --> 00:32:09,570 presque. 580 00:32:10,950 --> 00:32:13,350 De la même façon, il me semble que les guerres coloniales, 581 00:32:13,550 --> 00:32:16,170 il est curieux de les dater du moment où l'intensité du conflit 582 00:32:16,370 --> 00:32:20,730 est telle, qu'effectivement, on décrète qu'il y a un phénomène 583 00:32:20,930 --> 00:32:22,380 - d'ailleurs pas au départ puisqu'on parle "d'événements", 584 00:32:22,580 --> 00:32:25,290 souvent on euphémise -, en tout cas, après que la guerre 585 00:32:25,490 --> 00:32:26,250 démarrait. 586 00:32:26,450 --> 00:32:27,930 En réalité, la guerre démarre le jour de la conquête. 587 00:32:28,130 --> 00:32:33,090 C'est-à-dire, pour ce qui concerne le Vietnam, c'est autour de 1860, 588 00:32:33,290 --> 00:32:37,410 à peu près, après plusieurs opérations ratées et réussies, militaires 589 00:32:37,610 --> 00:32:40,380 de très haute intensité, que la France commence à occuper 590 00:32:40,580 --> 00:32:42,840 quelque partie de ce qu'elle appellera l'Indochine. 591 00:32:43,040 --> 00:32:45,300 Et donc, c'est à ce moment-là que commence la guerre d'Indochine. 592 00:32:45,500 --> 00:32:48,720 Et puis, il va y avoir d'ailleurs des insurrections très régulières, 593 00:32:49,140 --> 00:32:54,030 des mutineries de certaines troupes, justement de supplétifs, 594 00:32:54,230 --> 00:32:57,900 etc., des attentats très nombreux, sans cesse. 595 00:32:58,680 --> 00:33:01,830 Et puis, petit à petit, effectivement, à partir de la fin 596 00:33:02,030 --> 00:33:04,170 de la Deuxième Guerre mondiale, la constitution d'un corps d'armée 597 00:33:04,370 --> 00:33:07,230 véritable, d'abord dans des activités de guérilla - puisqu'évidemment, 598 00:33:07,800 --> 00:33:09,840 l'armée française va être, d'ailleurs, la seule jusqu'au bout 599 00:33:10,040 --> 00:33:16,260 à disposer d'une aviation - et ensuite, dans des opérations à partir de 1950, 600 00:33:16,460 --> 00:33:17,640 de guerre à proprement parler. 601 00:33:19,170 --> 00:33:22,910 Je pense qu'il faut revoir effectivement les séquences, 602 00:33:23,110 --> 00:33:24,270 et c'est un enjeu, on le voit bien. 603 00:33:24,470 --> 00:33:28,650 C'est au fond un enjeu politique, c'est-à-dire la dater de 45 ou 46, 604 00:33:28,950 --> 00:33:33,270 c'est une datation qui voudrait dire qu'il y a une sorte de stase 605 00:33:33,600 --> 00:33:36,510 qui aurait duré de 1860 jusqu'à cette date dans laquelle la 606 00:33:36,710 --> 00:33:39,570 colonisation a eu lieu comme quelque chose qui n'était pas contesté 607 00:33:39,770 --> 00:33:40,620 par les autochtones. 608 00:33:41,460 --> 00:33:43,560 Ils ont trouvé ça pas mal pendant tant de temps et puis, 609 00:33:43,760 --> 00:33:45,810 à un moment, finalement, après-guerre, ils se sont réveillés 610 00:33:46,010 --> 00:33:47,790 brusquement et se sont dit que ça suffisait, maintenant, 611 00:33:48,180 --> 00:33:51,060 ils avaient appris assez de choses grâce à nos missionnaires et à 612 00:33:51,260 --> 00:33:52,020 nos enseignants. 613 00:33:52,230 --> 00:33:53,700 Et donc ça, c'est le premier point. 614 00:33:53,910 --> 00:33:59,160 Le second, c'est qu'au fond, il y a ce que tu disais, 615 00:33:59,360 --> 00:34:05,880 de la façon dont certaines choses peuvent venir troubler notre regard. 616 00:34:07,470 --> 00:34:12,690 Je suis tombé sur ce texte, ce rapport confidentiel à une 617 00:34:12,890 --> 00:34:13,770 inspection du travail. 618 00:34:13,970 --> 00:34:16,640 Alors, ce qui m'a retenu d'abord, c'est le titre. 619 00:34:16,840 --> 00:34:19,200 Il y a d'abord "Confidentiel" et "Inspection du travail". 620 00:34:19,560 --> 00:34:22,980 C'est que là, il y a quelque chose de très contemporain au fond. 621 00:34:23,820 --> 00:34:26,430 On a des problèmes où il n'y a pas assez d'inspection du travail. 622 00:34:26,630 --> 00:34:29,190 On sait qu'on a tendance à la réduire, à réduire ses prérogatives. 623 00:34:29,400 --> 00:34:31,300 Et là, au contraire, on est à la naissance, 624 00:34:31,500 --> 00:34:34,990 au balbutiement d'une vague inspection du travail, d'un tout petit code, 625 00:34:35,190 --> 00:34:37,510 on nous dit aujourd'hui beaucoup - on l'a dit un temps, 626 00:34:37,710 --> 00:34:40,180 on continuera de le dire - que le code du travail est trop épais, 627 00:34:40,380 --> 00:34:41,140 il est énorme. 628 00:34:41,340 --> 00:34:42,710 Là, il était vraiment très petit. 629 00:34:42,910 --> 00:34:45,040 Donc c'était, il faut bien le dire, assez pratique. 630 00:34:46,600 --> 00:34:49,690 On a, sur la base d'un tout petit code, quelques ordonnances qui ont été 631 00:34:49,890 --> 00:34:57,550 rendues, une première inspection suite à un mouvement de contestation 632 00:34:57,750 --> 00:35:00,680 très grand à l'intérieur de la plantation Michelin, 633 00:35:00,880 --> 00:35:05,140 avec un mort, qui donc a éveillé l'attention des autorités. 634 00:35:05,340 --> 00:35:07,540 Alors, tout d'abord, en lisant ce document, 635 00:35:07,740 --> 00:35:11,290 évidemment, on est pris tous par une langue qui est la langue 636 00:35:11,490 --> 00:35:12,250 bureaucratique. 637 00:35:12,450 --> 00:35:14,680 Alors, ce n'est d'ailleurs même pas pour la critiquer que je dis ça, 638 00:35:14,880 --> 00:35:18,310 c'est qu'au fond, il est sans doute nécessaire qu'il y ait une sorte 639 00:35:18,510 --> 00:35:21,370 de standardisation juridique de la langue qui permet à ceux qui 640 00:35:21,570 --> 00:35:24,100 sont spécialistes - en l'occurrence du droit du travail - de savoir 641 00:35:24,300 --> 00:35:26,110 quelles ont été les atteintes portées au droit. 642 00:35:26,310 --> 00:35:28,720 Seulement, il se trouve que quand on la lit tout de même, 643 00:35:28,920 --> 00:35:32,230 on est troublé par - je ne sais pas comment dire - le frottement 644 00:35:32,430 --> 00:35:35,010 ou l'écart très curieux entre cette langue bureaucratique et ce qu'elle 645 00:35:35,210 --> 00:35:37,690 est tout de même en train de discuter, de qualifier juridiquement : 646 00:35:37,890 --> 00:35:41,020 c'est-à-dire des faits qui s'apparentent à de la torture. 647 00:35:41,220 --> 00:35:45,490 Donc, il s'agit de savoir au petit matin si deux types attachés par 648 00:35:45,690 --> 00:35:49,480 un fil de fer en loques sur le bord de la route et emmenés par 649 00:35:49,680 --> 00:35:54,400 un contremaître - on peut imaginer leurs chevilles usées par le fil 650 00:35:54,600 --> 00:35:58,780 de fer quand on les tire -, si c'est dans le droit du travail 651 00:35:58,980 --> 00:36:00,790 correct ou pas correct, mais il se trouve que c'est correct. 652 00:36:01,540 --> 00:36:04,060 Donc l'inspecteur s'arrête, arrête la voiture, interroge le 653 00:36:04,260 --> 00:36:07,030 contremaître qui lui dit : "Ce sont des déserteurs."  Ce qui 654 00:36:07,230 --> 00:36:09,160 signifie qu'à l'époque, en fait, les contrats de travail 655 00:36:09,360 --> 00:36:11,800 ne permettaient pas aux coolies vietnamiens de quitter les lieux 656 00:36:12,000 --> 00:36:12,760 de travail pendant six mois. 657 00:36:13,210 --> 00:36:15,370 Et puis ensuite, c'était vaguement tacitement reconductible. 658 00:36:15,570 --> 00:36:16,960 Donc, paf, tout à coup, ils se rendaient compte qu'ils 659 00:36:17,160 --> 00:36:18,940 avaient rempilé pour six mois ou ils étaient endettés, 660 00:36:19,690 --> 00:36:21,910 puisqu'ils avaient cantiné à l'intérieur du camp dans lequel 661 00:36:22,110 --> 00:36:22,870 ils travaillaient. 662 00:36:23,070 --> 00:36:25,410 Vous voyez, c'est dans un contexte de droit du travail très curieux, 663 00:36:25,610 --> 00:36:28,300 ce qui fait que la qualification juridique, le rapport au droit 664 00:36:28,500 --> 00:36:31,590 du travail et à ce qui nous est raconté, est tout de suite vraiment 665 00:36:31,790 --> 00:36:32,550 troublant. 666 00:36:32,800 --> 00:36:36,130 Mais il l'est encore plus quand on l'écrit, puisque quand on reprend 667 00:36:36,330 --> 00:36:39,310 à son compte et qu'on fait sortir tout à coup de cette langue 668 00:36:39,510 --> 00:36:42,160 bureaucratique les scènes qu'elle nous raconte et qu'elle nous rapporte 669 00:36:43,150 --> 00:36:44,890 très bien, par ailleurs, de façon très détaillée, 670 00:36:45,090 --> 00:36:46,960 puisque je n'invente aucun des dialogues qui sont dedans, 671 00:36:47,160 --> 00:36:49,510 ils sont rapportés par Delamarre, l'inspecteur du travail, 672 00:36:49,710 --> 00:36:51,220 fidèlement, donc il fait son travail. 673 00:36:51,420 --> 00:36:54,250 Enfin je ne critique pas le travail qui a été effectué. 674 00:36:54,450 --> 00:36:56,110 Vous l'avez trouvé où ce rapport confidentiel ? 675 00:36:56,310 --> 00:36:57,070 Là, dans des archives ? 676 00:36:57,270 --> 00:36:58,090 Oui, tout à fait. 677 00:36:58,290 --> 00:36:59,290 Oui, ça, ça vient des Archives d'outre-mer. 678 00:36:59,830 --> 00:37:02,350 Et par ailleurs, cette archive a été utilisée. 679 00:37:02,550 --> 00:37:04,630 J'ai vu dans un autre livre que j'ai connu plus tard, 680 00:37:04,830 --> 00:37:08,440 pendant que je travaillais, Eric Pantoute, je crois, 681 00:37:08,640 --> 00:37:16,810 qui a écrit un livre qui concerne cette plantation, à la fois cet 682 00:37:17,010 --> 00:37:20,290 événement, mais aussi beaucoup d'autres, et qui publie également 683 00:37:20,490 --> 00:37:24,910 dans ce livre une archive très intéressante qui est le récit donné 684 00:37:25,110 --> 00:37:28,300 par un Vietnamien qui faisait partie, qui travaillait sur cette plantation, 685 00:37:28,500 --> 00:37:31,240 au moment où Delamarre devient donc une espèce de contre-champ. 686 00:37:31,990 --> 00:37:35,020 Et donc, en tout cas, lorsqu'on écrit ce récit, 687 00:37:35,220 --> 00:37:37,600 lorsqu'on le reprend d'une certaine façon à son compte, lorsqu'on y 688 00:37:37,800 --> 00:37:41,380 noue sa subjectivité, lorsqu'on lève au fond, disons, 689 00:37:42,350 --> 00:37:45,670 les formes de tabou, ou en tout cas les formes 690 00:37:46,160 --> 00:37:49,600 d'euphémisation que la langue juridique introduit dans les faits, 691 00:37:49,870 --> 00:37:53,110 tout à coup, ils reprennent une autre forme, ils nous heurtent 692 00:37:53,310 --> 00:37:54,070 autrement. 693 00:37:54,270 --> 00:37:57,220 Et puis surtout, on est en cours même de narration, dans une chose 694 00:37:57,420 --> 00:37:59,290 qui a à voir avec l'écriture, mais qui n'en est, disons qu'un 695 00:37:59,490 --> 00:38:00,250 élément… 696 00:38:02,710 --> 00:38:05,890 cette forme qu'on appelle le récit, qui est qu'on est bien obligé de 697 00:38:06,090 --> 00:38:07,150 mettre un fait après l'autre. 698 00:38:07,350 --> 00:38:10,180 À la différence de Delamarre, on n'a pas les mêmes objectifs 699 00:38:10,380 --> 00:38:11,920 - il ne s'agit pas, pour moi, de qualifier juridiquement, 700 00:38:12,120 --> 00:38:13,660 mais de comprendre ce qu'il s'est passé. 701 00:38:14,140 --> 00:38:18,070 Et là tout à coup, par exemple, je me retrouve face à une scène 702 00:38:18,270 --> 00:38:21,190 très étrange où brusquement, l'inspecteur du travail, 703 00:38:21,520 --> 00:38:26,800 après un épisode, ce qu'on peut appeler une visite assez Potemkine, 704 00:38:27,160 --> 00:38:31,060 où on lui montre des cuisines modernes, des installations d'infirmerie 705 00:38:31,260 --> 00:38:33,700 irréprochables, un personnel diligent. 706 00:38:34,120 --> 00:38:36,220 Tout à coup, il passe devant une porte et dit : "Mais, 707 00:38:36,420 --> 00:38:38,440 qu'est-ce qu'il y a là derrière ?" On lui dit : "Un débarras". 708 00:38:39,250 --> 00:38:42,400 Et puis, au moment où il s'éloigne, exactement comme au théâtre, 709 00:38:43,010 --> 00:38:45,970 dans les vaudevilles où lorsqu'un homme et une femme se retrouvent 710 00:38:46,170 --> 00:38:50,140 au premier plan et que, tout à coup, la femme accuse son 711 00:38:50,340 --> 00:38:53,470 mari d'avoir une maîtresse et qu'il ne nie - "Non, pas du tout" -, 712 00:38:53,670 --> 00:38:56,920 et qu'on entend un gémissement dans le placard, les spectateurs 713 00:38:57,120 --> 00:38:57,880 en redemandent. 714 00:38:58,240 --> 00:39:00,460 On entend à ce moment-là, quand Delamarre s'éloigne des 715 00:39:00,660 --> 00:39:03,940 gémissements, Delamarre se retourne, demande à ce qu'on ouvre la porte 716 00:39:04,140 --> 00:39:07,840 et là aussi, quelque chose qui, lorsqu'on lit dans la langue 717 00:39:08,040 --> 00:39:11,650 bureaucratique, ce sont comme des péripéties, tout à coup. 718 00:39:11,950 --> 00:39:14,950 Lorsqu'on est obligé de le reprendre à son compte, ça apparaît comme 719 00:39:15,150 --> 00:39:15,910 inquiétant. 720 00:39:16,110 --> 00:39:22,180 En tout cas, ça s'aggrave d'autres choses qui est que Delamarre demande 721 00:39:22,380 --> 00:39:24,400 à ce qu'on ouvre la porte et on le directeur de la plantation dit : 722 00:39:24,600 --> 00:39:25,600 "Mais je n'ai pas les clés". 723 00:39:25,800 --> 00:39:28,870 Alors, il dit : "Allez les chercher tout de suite ou défonçons la porte". 724 00:39:29,070 --> 00:39:31,300 Et là, le type retrouve les clés, "Finalement, je les avais, 725 00:39:31,500 --> 00:39:32,260 pardon". 726 00:39:32,460 --> 00:39:36,820 Et tout ça, au fond sont des péripéties qui, lorsqu'on les reprend à son 727 00:39:37,020 --> 00:39:39,910 compte, lorsqu'on écrit, lorsqu'on les met en récit, 728 00:39:40,110 --> 00:39:42,430 en quelque sorte, et qu'on est obligé de décrire, deviennent 729 00:39:42,630 --> 00:39:44,170 véritablement inquiétantes, puisque c'est quoi ? 730 00:39:44,560 --> 00:39:49,300 Il s'agit de l'hypocrisie, de la dénégation la plus outrée, 731 00:39:49,500 --> 00:39:50,590 la plus invraisemblable. 732 00:39:50,790 --> 00:39:52,990 Vous entendez des gémissements derrière une porte, le type vous 733 00:39:53,190 --> 00:39:54,760 dit qu'il n'a pas les clés, tout à coup, il les a. 734 00:39:55,190 --> 00:39:58,660 Il est en train d'essayer d'intimider l'inspecteur du travail : 735 00:39:58,860 --> 00:39:59,800 "Je n'ai pas les clés". 736 00:40:00,000 --> 00:40:01,330 Puis, l'autre dit : "Je vais défoncer la porte". 737 00:40:01,530 --> 00:40:02,290 "D’accord. 738 00:40:02,490 --> 00:40:03,710 J’ai les clés, je les sors". 739 00:40:04,090 --> 00:40:05,710 Tout ça est très pénible. 740 00:40:06,520 --> 00:40:09,070 Et puis surtout, l'instant d'après quand on ouvre la porte, 741 00:40:09,270 --> 00:40:12,460 on tombe sur un coolie vietnamien, attaché par une main à une barre 742 00:40:12,660 --> 00:40:17,200 de justice, nue, sauf les parties génitales qu’il tente de cacher 743 00:40:17,400 --> 00:40:20,110 comme il peut avec l'autre main et un bout de chiffon sale. 744 00:40:20,500 --> 00:40:23,080 À ce moment-là, Delamarre approche et s'aperçoit qu'il a le dos lacéré 745 00:40:23,280 --> 00:40:24,790 de coups et qu'en gros, il est en train de mourir. 746 00:40:26,290 --> 00:40:28,470 Ce qui à ce moment-là est dans la langue, au fond bureaucratique, 747 00:40:29,980 --> 00:40:32,000 un problème qui est : "Alors, qu'est-ce qu'il a fait ?" 748 00:40:32,200 --> 00:40:36,220 Il demande : "Pourquoi il est là ?" On est face à quelque chose qui 749 00:40:36,420 --> 00:40:39,400 est sidérant, c’est-à-dire on est face à la preuve réelle, 750 00:40:39,600 --> 00:40:42,550 le flagrant délit de torture, le travail forcé, c'est ça. 751 00:40:43,240 --> 00:40:45,970 Et à ce moment-là, le directeur de la plantation a cette phrase 752 00:40:46,170 --> 00:40:46,960 vraiment troublante. 753 00:40:47,350 --> 00:40:51,460 Il se rue sur le coolie attaché, il dit : "Pourvu qu'il ne se soit 754 00:40:51,660 --> 00:40:52,420 pas mutilé". 755 00:40:52,620 --> 00:40:58,320 Là, vous êtes vraiment face à l'impossible, en réalité, 756 00:40:59,970 --> 00:41:04,080 en écrivant cette réplique de trière, le directeur de la plantation m'a 757 00:41:04,280 --> 00:41:07,490 fait saisir quelque chose que je n'avais pas saisi auparavant. 758 00:41:07,690 --> 00:41:09,780 C'est vraiment en l'écrivant que ça m'est venu. 759 00:41:10,080 --> 00:41:15,630 C'est qu’au fond, la colonisation, c'est un fait social très complexe, 760 00:41:16,170 --> 00:41:17,430 mais il a une caractéristique. 761 00:41:17,630 --> 00:41:18,390 Enfin, deux. 762 00:41:18,590 --> 00:41:21,660 Une qu’il partage avec d'autres faits sociaux, qui est qu'il s'agit 763 00:41:21,860 --> 00:41:22,890 d'extraire de la plus-value. 764 00:41:24,080 --> 00:41:26,700 On a des ressources naturelles, il faut les exploiter. 765 00:41:26,900 --> 00:41:31,500 On a des coolies, on ne les paie pas ou très peu et on peut retirer 766 00:41:31,700 --> 00:41:35,190 du charbon, on peut cultiver de l'hévéa. 767 00:41:35,390 --> 00:41:39,180 Ça, les entreprises font ça, mais pas de la même manière. 768 00:41:40,260 --> 00:41:44,640 Le second point, c'est que c'est une dénégation, en réalité, 769 00:41:44,840 --> 00:41:45,600 de ce que c'est. 770 00:41:45,800 --> 00:41:49,140 La colonisation est un phénomène qui dit : "Je ne fais pas ça, 771 00:41:49,340 --> 00:41:50,100 pas du tout. 772 00:41:50,300 --> 00:41:55,260 Je suis venu en réalité ici pour convertir les Annamites à la religion 773 00:41:55,460 --> 00:41:56,220 catholique. 774 00:41:56,420 --> 00:41:58,440 Je suis venu ici pour les enseigner, pour amener la civilisation". 775 00:41:58,640 --> 00:41:59,880 Enfin, vous connaissez tous ces discours. 776 00:42:00,080 --> 00:42:04,440 C’est au fond sans cesse un phénomène social qui dit le contraire de 777 00:42:04,640 --> 00:42:06,750 ce qu'il est, qui dit qu'il est autre chose que ce qu'il est. 778 00:42:07,020 --> 00:42:08,670 Il a pour caractéristique de se nier. 779 00:42:08,970 --> 00:42:11,520 Et c'est là exactement ce que fait trière devant ce qu'on appelle 780 00:42:11,720 --> 00:42:14,880 en droit "un flagrant délit", tout à coup, puisqu'on nous dit 781 00:42:15,080 --> 00:42:17,820 toujours : "Mais enfin, vous avez des preuves que ça a 782 00:42:18,020 --> 00:42:20,820 été si monstrueux ?" Là, elle y est, la preuve. 783 00:42:21,020 --> 00:42:21,960 Et face à la preuve. 784 00:42:22,230 --> 00:42:24,900 Le directeur dit : "Pourvu qu'il ne se soit pas mutilé". 785 00:42:25,200 --> 00:42:28,350 Et là, on est vraiment face à une scène que la littérature a parfois 786 00:42:28,550 --> 00:42:29,310 caractérisée. 787 00:42:29,510 --> 00:42:30,930 Dans Gogol, on trouverait des choses comme ça. 788 00:42:31,470 --> 00:42:34,520 Des personnages qui disent quelque chose de délirant, dans Le Revizor, 789 00:42:34,720 --> 00:42:38,280 par exemple, une sorte d'affolement puisqu'ils ont la visite de ce 790 00:42:38,480 --> 00:42:39,240 contrôleur qui arrive. 791 00:42:39,540 --> 00:42:41,700 On est capable de dire tout et n'importe quoi pour échapper à 792 00:42:41,900 --> 00:42:43,550 je ne sais quelle punition administrative. 793 00:42:43,750 --> 00:42:45,270 Là, c'est la même chose. 794 00:42:45,470 --> 00:42:47,580 La littérature a déjà qualifié ce type d'attitude. 795 00:42:47,790 --> 00:42:51,660 On a là une mauvaise foi caractéristique, mais poussée à 796 00:42:51,860 --> 00:42:53,670 une sorte de paroxysme, c’est-à-dire que si la réplique 797 00:42:53,870 --> 00:42:56,350 n'était pas écrite dans l'inspection du travail, on n'y croirait pas. 798 00:42:56,970 --> 00:42:58,260 On ne peut pas l'inventer presque. 799 00:42:58,460 --> 00:43:00,750 On n'oserait pas inventer une telle réplique. 800 00:43:01,230 --> 00:43:06,210 Et néanmoins, même si l'inspection du travail, par son langage 801 00:43:06,410 --> 00:43:09,510 bureaucratique, d'une certaine manière, est en dessous de la réalité - 802 00:43:09,710 --> 00:43:11,370 parce qu'une partie de la réalité lui échappe. 803 00:43:11,760 --> 00:43:14,970 Au fond, ce qui nous choque, nous, quand on lit ce rapport, 804 00:43:15,300 --> 00:43:19,470 c'est qu'entre ce qui est dit, qualifié et ce qu'on voit immédiatement 805 00:43:19,670 --> 00:43:21,540 et ce qu'on éprouve, il y a un abîme. 806 00:43:22,470 --> 00:43:26,460 On peut dire que la littérature aussi, mon livre aussi, toute la littérature 807 00:43:26,760 --> 00:43:27,520 aussi. 808 00:43:28,680 --> 00:43:37,730 J'en donnerai un exemple plus lointain, quand Charlotte Brontë publie Jane 809 00:43:37,930 --> 00:43:43,080 Eyre, à ce moment-là, la presse crie au scandale. 810 00:43:43,280 --> 00:43:45,110 On trouve que le roman est brutal. 811 00:43:45,740 --> 00:43:48,200 On parle d'un homme - puisqu'on ne sait pas que c'est une femme, 812 00:43:48,400 --> 00:43:51,130 à l'époque - en colère, d'un auteur en colère. 813 00:43:51,330 --> 00:43:55,220 On dit que la description qu'elle fait de l'orphelinat est excessive. 814 00:43:55,970 --> 00:43:59,900 On dit que, par exemple, l'espèce de haine que l'on prête 815 00:44:00,470 --> 00:44:04,460 au personnage de Jane Eyre, sa bienfaitrice quand elle dit : 816 00:44:04,760 --> 00:44:05,900 "I hate you, Mrs…". 817 00:44:06,530 --> 00:44:11,870 Tout ça est excessif, brutal, c’est un roman qui choque 818 00:44:12,070 --> 00:44:12,830 profondément. 819 00:44:13,030 --> 00:44:15,080 Or, aujourd'hui, quand on relit ce très beau roman, qui est toujours 820 00:44:15,280 --> 00:44:18,920 très actif, par ailleurs, il est tout à fait en dessous de 821 00:44:19,120 --> 00:44:20,180 réalité des orphelinats de l'époque. 822 00:44:21,470 --> 00:44:24,110 D'une certaine façon, Charlotte Brontë écrit un peu au-delà 823 00:44:24,410 --> 00:44:26,690 de sa visibilité, à la différence de Jane Austen. 824 00:44:26,960 --> 00:44:31,160 Elle a vu ce qu'étaient les orphelinats parce qu'elle commet des œuvres 825 00:44:31,360 --> 00:44:33,770 charitables, elle a vu la misère des orphelins, mais elle n'est 826 00:44:33,970 --> 00:44:34,760 pas orpheline elle-même. 827 00:44:36,500 --> 00:44:38,210 D'une certaine façon, elle ne peut pas écrire sur une 828 00:44:38,410 --> 00:44:41,120 expérience qu'elle a réellement vécue de l'intérieur, si bien qu'au 829 00:44:41,320 --> 00:44:42,830 fond - et puis aussi, peut-être par prudence -, 830 00:44:43,250 --> 00:44:46,100 peut-être aussi parce que ne s’est pas ouvert en elle l'espace nécessaire 831 00:44:46,300 --> 00:44:49,910 à pouvoir écrire le plus fidèlement possible cette expérience tragique. 832 00:44:50,390 --> 00:44:51,530 Et puis, il se trouve que les faits, depuis… 833 00:44:51,730 --> 00:44:57,380 Il y a eu, il y a peu de temps, sur Arte, un documentaire sur un 834 00:44:57,580 --> 00:45:01,790 orphelinat à Jersey où on voyait des enfants qui avaient été maltraités, 835 00:45:01,990 --> 00:45:05,870 certains morts, enterrés, dissimulés, des maltraitances diverses 836 00:45:06,070 --> 00:45:06,890 et variées, sexuelles, etc. 837 00:45:07,090 --> 00:45:11,150 Donc, bien longtemps après, on peut imaginer ce qu'était un 838 00:45:11,350 --> 00:45:13,190 orphelinat dans la première moitié du 19e. 839 00:45:13,640 --> 00:45:15,920 Ce que je veux dire par là, c'est que si la langue bureaucratique 840 00:45:16,120 --> 00:45:19,250 euphémise et que la littérature, au contraire, tente de défaire 841 00:45:19,450 --> 00:45:23,960 la fiction, néanmoins, avant que nous puissions rejoindre 842 00:45:24,160 --> 00:45:29,180 la réalité, il faudra justement que les premiers concernés puissent 843 00:45:29,380 --> 00:45:30,230 eux-mêmes, au fond, écrire. 844 00:45:31,490 --> 00:45:38,030 Alors juste, en pensant à tout ça avant-hier, avant de venir, 845 00:45:38,240 --> 00:45:41,060 j'ai photocopié justement quelques bribes de texte qui rendent compte 846 00:45:41,260 --> 00:45:43,730 assez rapidement dans l'histoire littéraire de ce problème. 847 00:45:44,210 --> 00:45:47,510 La façon au fond, dont on traite les autres, c’est-à-dire ceux qui 848 00:45:47,710 --> 00:45:50,270 ne peuvent pas écrire, en l'occurrence les coolies, 849 00:45:50,470 --> 00:45:51,230 là. 850 00:45:51,430 --> 00:45:54,680 Et plus lointainement dans le temps, les paysans, les ouvriers. 851 00:45:54,880 --> 00:45:56,420 Alors, dans une texte - je prends des textes très célèbres -, 852 00:45:56,620 --> 00:45:59,540 dans le Dom Juan de Molière, vous avez le personnage de Piarrot 853 00:45:59,740 --> 00:46:04,130 qui se fait piquer sa promise par Dom Juan. 854 00:46:04,330 --> 00:46:05,780 Alors, comment parle Piarrot ? 855 00:46:05,980 --> 00:46:06,740 Il parle comme ça… 856 00:46:06,940 --> 00:46:10,370 D'abord, il s'appelle Pierrot, mais sa promise l'appelle Piarrot. 857 00:46:10,570 --> 00:46:14,480 Ensuite, il dit : "Ventrequenne, je gni en porterai jamais". 858 00:46:15,230 --> 00:46:17,530 Je ne le cite pas en entier, mais simplement ce "je gni en porterai 859 00:46:17,730 --> 00:46:18,980 jamais" est écrit je G-N-I. 860 00:46:19,180 --> 00:46:24,890 Molière, au fond, écrit une langue qui ne peut pas être écrite. 861 00:46:25,310 --> 00:46:28,880 Il est en train d'essayer de trouver les moyens littéraires de décrire, 862 00:46:29,080 --> 00:46:31,310 comment parle à un analphabète, de son point de vue, 863 00:46:31,510 --> 00:46:32,270 si vous voulez. 864 00:46:32,470 --> 00:46:34,790 Et il essaie d'être honnête d'une certaine façon, il essaie d'en 865 00:46:34,990 --> 00:46:35,750 rendre compte. 866 00:46:35,950 --> 00:46:39,410 Au fond, il essaie de montrer le côté oral, tout à fait pour lui, 867 00:46:40,070 --> 00:46:42,080 tout à coup, l'intrusion de l'oral dans l'écrit. 868 00:46:42,280 --> 00:46:46,730 Alors, on peut dire que c'est une langue quasi-phonétique. 869 00:46:47,360 --> 00:46:49,340 Au fond, il essaie d'inventer une langue phonétique. 870 00:46:49,540 --> 00:46:52,610 Seulement, on le voit bien, le problème, c'est que comme Molière 871 00:46:52,810 --> 00:46:55,580 est très loin d'avoir la vie de Pierrot et la vie d'un paysan, 872 00:46:55,790 --> 00:46:58,100 comme les paysans de l'époque sont très loin de pouvoir écrire eux-mêmes, 873 00:46:59,420 --> 00:47:01,970 c'est un abîme qui est pénible et qu'on ne peut pas combler. 874 00:47:02,180 --> 00:47:05,180 C'est qu'à la lecture de Dom Juan ou lors des représentations de Dom Juan, 875 00:47:05,380 --> 00:47:08,180 il y a un effet de comique, qui est, bien sûr, par moment, 876 00:47:08,380 --> 00:47:11,870 légèrement en défaveur de Dom Juan, mais globalement en défaveur de 877 00:47:12,070 --> 00:47:12,830 Piarrot. 878 00:47:13,030 --> 00:47:14,510 Ça, c'est le premier texte. 879 00:47:14,710 --> 00:47:17,660 Et puis deux siècles plus tard, Tolstoï écrit dans un très grand livre, 880 00:47:17,860 --> 00:47:21,680 Anna Karénine, des passages nombreux, mais surtout un très beau passage 881 00:47:21,880 --> 00:47:26,040 à peu près à la moitié du roman, où un des personnages centraux 882 00:47:26,240 --> 00:47:28,370 - pour ceux qui ne l'ont pas lu -, qui s'appelle Lévine et qui est 883 00:47:29,090 --> 00:47:32,510 le personnage le plus proche du monde paysan, qui est quelqu'un 884 00:47:32,710 --> 00:47:35,210 qu'il idéalise même, en quelque sorte, qui est un 885 00:47:35,410 --> 00:47:36,770 propriétaire terrien comme Tolstoï. 886 00:47:36,970 --> 00:47:38,870 Qui est en somme, Tolstoï lui-même, un petit peu. 887 00:47:39,070 --> 00:47:41,720 Il va travailler avec les paysans et faucher. 888 00:47:41,920 --> 00:47:46,820 Là, j’ai souligné ce petit passage : "Comme les hommes commençaient 889 00:47:47,020 --> 00:47:50,480 une nouvelle ligne, le vieux attira l'attention du maître sur un essaim 890 00:47:50,680 --> 00:47:52,520 d'enfants à moitié cachés par les herbages. 891 00:47:52,720 --> 00:47:54,800 Ils s'en venaient qui, le long de la route, 892 00:47:55,000 --> 00:47:57,410 qui à travers champs, apportant au faucheur, 893 00:47:57,620 --> 00:48:01,330 fardeaux lourds à leurs petits bras, des pains et des cruches de kvas 894 00:48:01,640 --> 00:48:02,900 bouchées avec des torchons. 895 00:48:03,100 --> 00:48:06,320 'V'là les moucherons qui s'amènent', dit le vieux, et s'abritant les 896 00:48:06,520 --> 00:48:08,570 yeux de la main, il consulta le soleil. 897 00:48:08,780 --> 00:48:11,660 Au bout de deux lignes, il s'arrêta, et d'un ton décidé. 898 00:48:11,860 --> 00:48:13,360 'Il est l'heure du dîner, not' maître', déclara-t-il. 899 00:48:13,560 --> 00:48:17,630 Alors, pour la seconde fois, les faucheurs remontèrent des bords 900 00:48:17,830 --> 00:48:19,820 de la rivière vers l'endroit où reposaient leurs vêtements. 901 00:48:20,060 --> 00:48:22,730 C'est là que les attendaient les enfants, ceux qui venaient de loin 902 00:48:22,930 --> 00:48:25,520 se glissèrent sous leurs chariots, les autres s'installèrent sous 903 00:48:25,720 --> 00:48:28,970 un bouquet d'osier qu'ils couvrirent pour avoir plus frais avec des 904 00:48:29,170 --> 00:48:29,930 paquets d'herbe". 905 00:48:30,130 --> 00:48:33,750 Alors, là, on voit que ça a changé, la description, en tout cas, 906 00:48:33,950 --> 00:48:36,080 de Tolstoï est beaucoup plus fidèle - il a lui-même fauché. 907 00:48:36,280 --> 00:48:38,720 Il sait un peu ce que c'est, il connaît la campagne. 908 00:48:38,920 --> 00:48:41,420 Et la visibilité évidemment, qu'il a en tant que maître d'un 909 00:48:41,620 --> 00:48:45,770 très vaste domaine, lui donne une connaissance de la réalité très grande. 910 00:48:45,970 --> 00:48:48,590 C'est en somme, d'ailleurs, ce panoramique de grands bourgeois 911 00:48:48,790 --> 00:48:51,560 ou de grands aristocrates ou de petits aristocrates est à l'origine 912 00:48:51,760 --> 00:48:54,680 une grande partie de la littérature réaliste du 19e et fait même en 913 00:48:54,880 --> 00:48:58,130 partie sa qualité et aujourd'hui, aussi, son défaut, puisqu'on y 914 00:48:58,330 --> 00:49:01,970 retrouve aussi, avec l'élision du "v'là" ou "not’ maître", 915 00:49:02,170 --> 00:49:04,820 la même tentative un peu maladroite, un peu bizarre. 916 00:49:05,020 --> 00:49:08,630 Puisque, si on se pose la question deux minutes, lorsqu'il fait parler 917 00:49:08,830 --> 00:49:11,350 des aristocrates, il n'essaie pas du tout de contrefaire leur accent, 918 00:49:11,550 --> 00:49:12,310 en aucun cas. 919 00:49:12,510 --> 00:49:16,640 C'est comme si sa caste, sa classe sociale n'avait aucun accent, 920 00:49:16,840 --> 00:49:18,590 aucun tic, pas d'oralité. 921 00:49:18,830 --> 00:49:22,760 Que finalement, quand c'est Lévine qui parle, c'est la littérature 922 00:49:22,960 --> 00:49:23,720 qui parle. 923 00:49:23,920 --> 00:49:25,220 Lévine parle comme on écrit. 924 00:49:25,460 --> 00:49:28,040 Tandis que précisément, le vieux paysan, lui, 925 00:49:28,550 --> 00:49:33,290 ne parle pas comme on écrit et on tente, dans l'écriture, d'introduire quelque 926 00:49:33,490 --> 00:49:34,760 chose de cette oralité. 927 00:49:34,960 --> 00:49:38,720 Alors, il n'y a plus les coups de pied au cul que reçoit Piarrot 928 00:49:39,300 --> 00:49:44,540 dans Dom Juan, le côté pantalonnade 929 00:49:45,470 --> 00:49:46,230 s'est évanoui. 930 00:49:46,430 --> 00:49:50,180 La description est sérieuse, mais ça concerne néanmoins cette 931 00:49:50,520 --> 00:49:51,280 dimension. 932 00:49:51,480 --> 00:49:52,240 Pour finir…    933 00:49:52,440 --> 00:49:55,550 Éric, il nous reste dix minutes et j'ai une question que je voudrais 934 00:49:55,750 --> 00:49:56,510 vraiment poser pour relier. 935 00:49:56,710 --> 00:49:57,470 Ne t'inquiète pas, tu la poseras. 936 00:49:57,670 --> 00:50:03,500 J'arrive à la fin, j'arrive à notre époque avec deux exemples brefs. 937 00:50:04,100 --> 00:50:09,160 Un, c'est Navel, un écrivain ouvrier qui écrit dans un très beau livre 938 00:50:09,360 --> 00:50:10,820 que je vous recommande, qui s'appelle Travaux - vous l'avez 939 00:50:11,020 --> 00:50:14,090 peut-être déjà lu -, ceci : "Dans le village, 940 00:50:14,290 --> 00:50:16,910 on ne disait jamais d'une femme qui avait des enfants 'madame', 941 00:50:17,780 --> 00:50:18,540 mais la 'mère'. 942 00:50:19,490 --> 00:50:20,810 Toutes les mères se ressemblaient. 943 00:50:21,080 --> 00:50:23,600 C'étaient des femmes à rides et à larmes." Et un peu plus loin : 944 00:50:23,800 --> 00:50:26,180 "Les mères laissaient toujours couler quelques larmes qu'elles 945 00:50:26,380 --> 00:50:29,030 essuyaient avec un grand mouchoir à carreaux quand elles se 946 00:50:29,230 --> 00:50:33,410 rencontraient, une posant sa brouette, l'autre son panier, à la croisée 947 00:50:33,610 --> 00:50:36,770 d'un chemin de vigne et de la route montant vers les bois". 948 00:50:36,970 --> 00:50:39,920 Là, Navel nous raconte quelque chose que lui a vécu. 949 00:50:40,190 --> 00:50:44,690 Il est véritablement du monde qu'il décrit, le décrit de l'intérieur, 950 00:50:44,890 --> 00:50:45,830 comme plongé dedans. 951 00:50:46,030 --> 00:50:48,620 Alors, on le voit, lui, fait un usage de guillemets pour 952 00:50:48,890 --> 00:50:51,470 nous dire qu'on ne disait pas "femme" mais "la mère", etc. 953 00:50:51,670 --> 00:50:56,060 C’est un emploi tout à fait différent, sauf qu’on a encore une chose, 954 00:50:56,260 --> 00:50:57,650 c'est ce grand mouchoir à carreaux. 955 00:50:58,310 --> 00:51:02,930 Ce grand mouchoir à carreaux, c'est une sorte de va-et-vient 956 00:51:03,680 --> 00:51:05,510 entre l'émotion et la dignité. 957 00:51:05,710 --> 00:51:08,330 Il y a une forme de chose qui est devenue pour lui en partie pittoresque, 958 00:51:08,530 --> 00:51:10,600 puisqu'il est à la fois de ce milieu et plus tout à fait, 959 00:51:10,800 --> 00:51:14,330 même s'il sera ouvrier sa vie durant, il est néanmoins un ouvrier lettré. 960 00:51:14,540 --> 00:51:18,680 Il est en quelque sorte déchiré entre les livres et le mouchoir 961 00:51:18,880 --> 00:51:19,640 à carreaux. 962 00:51:19,840 --> 00:51:22,640 Et le dernier auteur qui écrit quelques dizaines d'années plus tard, 963 00:51:22,840 --> 00:51:25,510 c'est Thierry Metz, qui est un très grand poète du 20e siècle, 964 00:51:25,710 --> 00:51:28,370 qui toute sa vie a été ouvrier - manœuvre, même, pour tout dire -, 965 00:51:28,570 --> 00:51:29,630 qui est décédé à 40 ans. 966 00:51:30,050 --> 00:51:32,630 Et voilà ce qu'il écrit dans un livre qui s'appelle Le Journal 967 00:51:32,830 --> 00:51:35,090 d’un manœuvre et qui est là véritablement le récit, 968 00:51:36,050 --> 00:51:38,360 encore plus fidèle que Navel en quelque sorte, puisqu'il raconte 969 00:51:38,630 --> 00:51:40,100 son expérience à lui, professionnelle. 970 00:51:40,850 --> 00:51:45,710 "3 juillet, la pioche est moins bavarde le vendredi. 971 00:51:46,160 --> 00:51:49,040 On sent dans les reins qu'on a porté du poids toute la semaine. 972 00:51:49,250 --> 00:51:50,600 On sent qu'on approche. 973 00:51:50,800 --> 00:51:53,450 Ce sont les derniers mètres avant la halte, avant de retrouver le 974 00:51:53,650 --> 00:51:56,210 livre d'images dans le poing fermé du dormeur. 975 00:51:56,510 --> 00:51:59,600 Travail de passeur d'une rive à l'autre, sur le radeau d'une parole 976 00:51:59,800 --> 00:52:01,010 donnée, mais aussi d'un ordre. 977 00:52:01,210 --> 00:52:04,100 Aucune marchandise, des pierres, des gravats, de la terre, 978 00:52:04,310 --> 00:52:07,910 tout un sous-sol qu'éclaire le moindre geste, qui le transmet 979 00:52:08,110 --> 00:52:09,110 de manœuvre à manœuvre. 980 00:52:09,440 --> 00:52:12,980 J'aime à croire qu'un jour, peut-être, un dieu sans nom, 981 00:52:13,250 --> 00:52:17,450 s'assoira sur ce petit tas de terre, prendra place dans la tombe éclairée 982 00:52:17,650 --> 00:52:21,110 de mes gestes, avec les mots de tous les jours, simple passereau. 983 00:52:21,440 --> 00:52:24,560 Il soufflera un instant, puis repartira vers ce qui a lieu 984 00:52:24,800 --> 00:52:27,320 dans les déserts où sont les hommes et leurs chantiers. 985 00:52:27,520 --> 00:52:29,330 Vendredi, ce sera son nom". 986 00:52:29,530 --> 00:52:34,130 Là, je crois qu'on peut dire que Piarrot a rejoint la littérature. 987 00:52:34,330 --> 00:52:35,120 Merci Éric. 988 00:52:35,630 --> 00:52:39,200 Il nous reste cinq minutes et il y a une question que je ne peux 989 00:52:39,400 --> 00:52:42,130 pas ne pas vous poser pour relier, encore une fois, à votre travail. 990 00:52:44,130 --> 00:52:46,710 On aurait pu en faire une heure, en partant de cet endroit-là qui 991 00:52:46,910 --> 00:52:48,210 est le titre, Une sortie honorable. 992 00:52:49,260 --> 00:52:52,490 Il y a une ironie dans ce titre, que vous pouvez expliquer. 993 00:52:52,690 --> 00:52:58,560 Effectivement on l'a compris, c'est une formule qui est largement 994 00:52:58,770 --> 00:53:01,380 euphémistique pour décrire ce dont il s'agit. 995 00:53:02,280 --> 00:53:05,430 Et j'ai regardé vos quatre derniers livres en date. 996 00:53:05,630 --> 00:53:09,300 L’Ordre du jour aussi, il y a une forme d'ironie. 997 00:53:09,810 --> 00:53:14,000 Et puis, 14 juillet et La Guerre des pauvres ont des titres en beaucoup 998 00:53:14,200 --> 00:53:14,960 plus grande littéralité. 999 00:53:15,410 --> 00:53:18,710 Pour le dire vite : est-ce qu'avec vos armes d'écrivain, 1000 00:53:19,700 --> 00:53:26,780 l'usage de l'ironie que vous faites, en toute modestie, mais dans le projet, 1001 00:53:26,980 --> 00:53:31,460 n'est-il pas une manière de tentative de renversement et de réappropriation ? 1002 00:53:31,660 --> 00:53:34,010 L'ironie, vous l'utilisez à l'égard de… 1003 00:53:34,340 --> 00:53:36,200 Ce que j'ai oublié de dire, c'est que ce sont deux livres qui 1004 00:53:36,400 --> 00:53:37,430 parlent depuis les puissants. 1005 00:53:37,630 --> 00:53:38,990 La focale, elle est sur les puissants. 1006 00:53:39,190 --> 00:53:40,790 Et là, la focale, elle est sur les dominés. 1007 00:53:40,990 --> 00:53:46,520 Est-ce que l'usage de l'ironie est le renversement qu'elle peut 1008 00:53:46,720 --> 00:53:47,480 produire ? 1009 00:53:47,990 --> 00:53:49,280 Et on a plus que quatre minutes. 1010 00:53:49,480 --> 00:53:50,240 Oui. 1011 00:53:50,440 --> 00:53:54,470 Je pense que l'ironie produit une forme de connaissance et au sens 1012 00:53:54,670 --> 00:53:57,260 où peut-être on ne pourrait pas la produire autrement ou d'une 1013 00:53:57,460 --> 00:53:58,220 autre manière. 1014 00:53:58,420 --> 00:54:00,560 Ce n'est pas juste un outil qui permet de faire rire un instant 1015 00:54:00,760 --> 00:54:01,760 et d'indiquer quelque chose. 1016 00:54:02,300 --> 00:54:05,390 Il me semble que les films de Chaplin, par exemple, par l'ironie qui est 1017 00:54:05,590 --> 00:54:07,940 la leur, tout à coup, l'humour même au fond, 1018 00:54:08,570 --> 00:54:11,060 fabriquent des scènes qui nous indiquent et nous font comprendre 1019 00:54:11,260 --> 00:54:13,490 des choses que l'étude, au fond, ne nous permettrait pas 1020 00:54:13,690 --> 00:54:14,450 de comprendre. 1021 00:54:14,650 --> 00:54:19,880 Et pour donner un exemple en peinture, prenons les célébrités du juste milieu. 1022 00:54:20,080 --> 00:54:22,250 Vous savez les petites statuettes de Daumier. 1023 00:54:23,360 --> 00:54:28,040 Si on prend la statuette de Guizot, par exemple, on peut se dire c'est 1024 00:54:28,240 --> 00:54:31,040 une caricature, c'est ironique, il se moque, en quelque sorte, 1025 00:54:31,240 --> 00:54:35,000 de Guizot, il exagère, le trait est accentué. 1026 00:54:35,360 --> 00:54:38,090 Mais quand on regarde les tableaux, qui ont, par ailleurs, 1027 00:54:38,290 --> 00:54:41,210 été faits de Guizot - je crois que l'un des portraitistes les 1028 00:54:41,410 --> 00:54:43,880 plus célèbres de Guizot, c'est (Vernet), qui a fait notamment 1029 00:54:44,080 --> 00:54:45,290 une espèce de portrait en médaille. 1030 00:54:46,130 --> 00:54:50,000 Et le problème est qu'il n'est pas très sûr que la caricature, 1031 00:54:50,200 --> 00:54:52,250 ce soit la petite statuette de Daumier. 1032 00:54:52,700 --> 00:54:54,950 C'est qu'en réalité, il n'est pas sûr que Guizot, 1033 00:54:55,150 --> 00:54:58,550 dans cette manière de peindre, beaucoup plus réaliste en apparence 1034 00:54:58,750 --> 00:55:01,730 - beaucoup plus sage, beaucoup plus posé - que les petites 1035 00:55:02,030 --> 00:55:06,590 sculptures pétries par les doigts de Daumier, nous apparaît aussitôt 1036 00:55:06,790 --> 00:55:09,550 par sa manière au fond, comme étant plus réaliste. 1037 00:55:09,890 --> 00:55:13,220 En réalité, elle est seulement plus flatteuse, c’est-à-dire que 1038 00:55:13,420 --> 00:55:17,090 ce qu'on voit de Guizot, ce n’est rien sur ce portrait, 1039 00:55:17,290 --> 00:55:20,000 rien qu'un homme d'État, comme on nous les peint d'habitude, 1040 00:55:20,570 --> 00:55:22,520 plein de dignité, solennelle. 1041 00:55:23,150 --> 00:55:27,440 Ce qu'on voit avec Daumier, c'est, non seulement Guizot lui-même, 1042 00:55:27,640 --> 00:55:29,030 physiquement, on le reconnaît. 1043 00:55:29,230 --> 00:55:32,810 Mais ce qu'on reconnaît, c'est sa haine du suffrage universel 1044 00:55:33,010 --> 00:55:33,770 aussi. 1045 00:55:35,150 --> 00:55:37,670 Son visage témoigne de quelque chose. 1046 00:55:37,870 --> 00:55:40,820 Tandis qu’évidemment, dans le tableau plus solennel, 1047 00:55:41,020 --> 00:55:43,640 dans la médaille, ce qu'on voit, c'est un homme d'État, 1048 00:55:43,840 --> 00:55:45,950 c'est la statue équestre en quelque sorte. 1049 00:55:46,150 --> 00:55:48,710 Et je crois donc qu'à l'inverse de ce qu'on pense, il est possible 1050 00:55:48,910 --> 00:55:53,180 que l'ironie soit du côté d'un réalisme plus grand au fond que 1051 00:55:53,720 --> 00:55:57,170 l'apparence d'un art plus sage et mieux peigné. 1052 00:55:57,370 --> 00:55:59,210 Merci, Éric. 1053 00:56:00,590 --> 00:56:02,840 Je repensais à des moments d'Une sortie honorable, puisqu’effectivement, 1054 00:56:03,320 --> 00:56:06,650 c'est directement illustré par certaines scènes, où c'est 1055 00:56:07,070 --> 00:56:10,730 littéralement dans le texte, les charges contre certains hommes 1056 00:56:10,930 --> 00:56:12,500 politiques largement méritées. 1057 00:56:12,700 --> 00:56:14,360 Et le portrait qui est, non seulement énergique, 1058 00:56:18,490 --> 00:56:22,340 drôle et porteur d'autant plus de sens. 1059 00:56:22,540 --> 00:56:24,670 C'est toujours un crève-cœur que de vous couper la parole. 1060 00:56:25,210 --> 00:56:27,070 On a envie de continuer à vous entendre parler. 1061 00:56:27,580 --> 00:56:30,100 Celles et ceux qui sont présents dans la salle peuvent aller profiter 1062 00:56:30,300 --> 00:56:32,320 de la séance de dédicaces pour discuter avec vous. 1063 00:56:32,520 --> 00:56:33,280 Ce qui est un plaisir. 1064 00:56:33,910 --> 00:56:34,930 Merci infiniment. 1065 00:56:35,130 --> 00:56:37,420 Les autres qui nous écoutent sur Internet, ils vont se ruer, 1066 00:56:37,620 --> 00:56:40,420 j'espère, sur Une sortie honorable et les autres livres d’Éric. 1067 00:56:41,800 --> 00:56:42,760 Merci encore une fois beaucoup. 1068 00:56:42,960 --> 00:56:45,170 Autre information que je donne pour le festival, Estelle-Sarah 1069 00:56:45,790 --> 00:56:48,940 Bulle rencontre dans trois minutes à côté. 1070 00:56:49,660 --> 00:56:51,160 Merci de votre attention. 1071 00:56:51,360 --> 00:56:54,850 J'espère sincèrement que celles et ceux qui ne connaissaient pas 1072 00:56:55,050 --> 00:56:58,930 déjà Éric Vuillard auront d'autant plus envie d'aller s'y plonger. 1073 00:56:59,950 --> 00:57:03,550 Merci de vos propos et de vos livres, parce que c'est très nourrissant 1074 00:57:03,750 --> 00:57:05,170 pour nous tous et toutes.