WEBVTT 1 00:00:10.330 --> 00:00:16.930 Bonjour et bienvenue au Centre Pompidou pour celles et ceux qui viennent 2 00:00:17.130 --> 00:00:17.890 d'arriver. 3 00:00:18.520 --> 00:00:24.190 Nous poursuivons ce programme de samedi série avec la projection 4 00:00:24.390 --> 00:00:27.340 en avant première d'une série d'Arte. 5 00:00:28.390 --> 00:00:34.990 L'agent immobilier avait passé la parole à Sébastien Jacquier journaliste 6 00:00:35.190 --> 00:00:39.550 à Télérama et qui va animer la rencontre qui suivra la projection. 7 00:00:41.620 --> 00:00:42.380 Merci. 8 00:00:42.580 --> 00:00:43.690 Bonjour à tous. 9 00:00:44.320 --> 00:00:49.120 Bonjour aussi à nos amis de Bordeaux Clermont-Ferrand et rince qui nous 10 00:00:49.320 --> 00:00:51.340 regardent en direct. 11 00:00:52.750 --> 00:00:55.630 Nous allons donc assister à la projection du premier épisode de 12 00:00:55.830 --> 00:00:59.140 l'agent immobilier qui je vous le donne en mille parle d'un agent 13 00:00:59.340 --> 00:01:03.190 immobilier qui est au point mort dans sa vie qui va apprendre en 14 00:01:03.390 --> 00:01:09.400 plus que sa mère vient de mourir et il hérite d'un immeuble désaffecté. 15 00:01:09.670 --> 00:01:10.540 Que va t il en faire. 16 00:01:10.740 --> 00:01:14.530 Je ne vous en dit pas plus si ce n'est qu'il s'agit d'une comédie 17 00:01:14.730 --> 00:01:19.240 dramatique empreinte d'un doux parfum surréaliste qui peut faire penser 18 00:01:19.440 --> 00:01:27.220 un peu à certaines oeuvres de Bertrand Blier et qui nous rappelle que parfois 19 00:01:27.420 --> 00:01:30.880 quand la vie était pleine jadis c'est qu'elle ressemble désormais 20 00:01:31.080 --> 00:01:35.280 à un immeuble désaffecté peuplé de fantômes et de secrets enfouis 21 00:01:35.950 --> 00:01:39.130 il faut affronter parfois ses fantômes pour sortir la tête de l'eau. 22 00:01:39.700 --> 00:01:43.840 C'est un voyage dans le temps aussi dans la psyché du personnage principal 23 00:01:44.040 --> 00:01:45.370 interprété par l'un tenable. 24 00:01:45.570 --> 00:01:50.230 Vous le verrez Mathieu Amalric bien aidé par impayable Eddy Mitchell 25 00:01:50.430 --> 00:01:52.590 et une troupe de comédiens formidables. 26 00:01:53.200 --> 00:01:56.770 Un voyage proche d'une thérapie sous hypnose poétique et onirique 27 00:01:56.970 --> 00:01:58.390 qui transcende la réalité. 28 00:01:58.590 --> 00:02:03.160 Cette série nous la devons à Edgar Guérette et Chirac fun auteur du 29 00:02:03.360 --> 00:02:05.110 film choral les méduses. 30 00:02:05.310 --> 00:02:08.260 Je ne sais pas si vous vous souvenez Caméra d'or au Festival de Cannes 31 00:02:08.830 --> 00:02:13.270 en 2007 après la projection du premier épisode nous aurons le plaisir d'en 32 00:02:13.470 --> 00:02:17.920 parler avec la productrice des Films du Poisson Yaël Fogiel qui connaît 33 00:02:18.120 --> 00:02:20.710 bien les auteurs qui connaît bien aussi Mathieu Amalric puisqu'elle 34 00:02:20.910 --> 00:02:25.320 avait travaillé avec lui sur son film tourné lui aussi récompensé 35 00:02:25.520 --> 00:02:27.040 à Cannes d'un prix de la mise en scène. 36 00:02:27.790 --> 00:02:29.800 Voilà je vous souhaite une bonne projection et je vous donne rendez 37 00:02:30.000 --> 00:02:31.130 vous à tout à l'heure merci. 38 00:02:31.870 --> 00:02:34.390 On m'a dit de dire bonjour à nos amis de Bordeaux Clermont-Ferrand 39 00:02:34.590 --> 00:02:39.070 et Rhin qui ne regardent en direct et qui nous poseront peut être qui 40 00:02:39.270 --> 00:02:43.510 vous poseront peut être des questions durant cette rencontre. 41 00:02:44.170 --> 00:02:48.490 Alors avant de parler de rentrer dans le vif du sujet l'agent immobilier 42 00:02:48.690 --> 00:02:49.450 on va parler un peu de vous. 43 00:02:49.730 --> 00:02:53.320 Yaël Fogiel Vous êtes né en Israël vous êtes arrivé en France à l'âge 44 00:02:53.520 --> 00:02:54.970 de 21 ans je crois. 45 00:02:55.570 --> 00:03:00.160 Vous êtes devenue directrice de production et vous rencontrez en 92. 46 00:03:00.360 --> 00:03:04.630 Laetitia Gonzalez sur le tournage du film d'Eric Rochant les patriotes 47 00:03:05.360 --> 00:03:10.260 et vous décidez ensemble de fonder Les Films du Poisson. 48 00:03:11.160 --> 00:03:15.520 Alors quelles étaient vos ambitions à l'époque quand vous avez créé 49 00:03:15.720 --> 00:03:16.480 Les Films du Poisson. 50 00:03:16.680 --> 00:03:20.740 Quel type d'oeuvres vouliez vous promouvoir et défendre. 51 00:03:21.340 --> 00:03:26.410 Le micro est là alors je pense que ça va pas chercher. 52 00:03:27.040 --> 00:03:29.170 On avait envie de faire des films qui nous plaisent. 53 00:03:29.370 --> 00:03:30.490 Des projets qui nous plaisent. 54 00:03:30.840 --> 00:03:33.160 Alors il y avait l'idée aussi au départ de travailler avec des gens 55 00:03:33.360 --> 00:03:37.990 qu'on connaît des gens proches parce qu'il y avait des amis qui étaient 56 00:03:38.560 --> 00:03:40.960 assez jeunes comme nous et qui rêvaient de faire du cinéma. 57 00:03:41.160 --> 00:03:44.820 Donc on avait au départ l'envie de travailler avec nos amis et il 58 00:03:45.170 --> 00:03:48.550 a réalisé les rêves des amis faire en sorte que ça existe. 59 00:03:49.190 --> 00:03:53.830 Et après ça s'est élargi à d'autres amis mais c'est vrai que ça restait 60 00:03:54.090 --> 00:03:54.850 voilà. 61 00:03:55.050 --> 00:03:56.050 Qu'est ce qui nous intéresse. 62 00:03:56.250 --> 00:03:57.010 Qu'est ce qui nous plaît. 63 00:03:57.210 --> 00:03:58.290 Qu'est ce qui vous intrigue. 64 00:03:58.490 --> 00:03:59.250 Qu'est ce qui nous surprend. 65 00:03:59.710 --> 00:04:01.750 Qu'est ce qui sort de l'ordinaire exactement. 66 00:04:03.410 --> 00:04:06.850 Donc vous avez produit plus d'une centaine de longs métrages pas de 67 00:04:07.050 --> 00:04:13.250 longs métrages documentaires César du meilleur court métrage pour Madame 68 00:04:13.450 --> 00:04:19.390 Jacques sur la Croisette d'Emmanuelle le film cinq Césars plusieurs sélections 69 00:04:19.590 --> 00:04:21.730 et prix à Cannes dont la meilleure mise en scène. 70 00:04:21.930 --> 00:04:26.020 Je le dis en préambule pour le film de Mathieu Amalric Tournée et la 71 00:04:26.220 --> 00:04:30.460 caméra d'or donc pour les méduses d'Edgar Chirac les femmes qui ont 72 00:04:30.660 --> 00:04:33.130 donc fait l'agent immobilier. 73 00:04:34.210 --> 00:04:35.540 Racontez nous un peu ce projet. 74 00:04:35.890 --> 00:04:36.790 L'agent immobilier. 75 00:04:36.990 --> 00:04:39.940 Comment est ce qu'il est né un projet un peu fou qui ne ressemble pas 76 00:04:40.140 --> 00:04:40.900 et c'est tant mieux. 77 00:04:41.100 --> 00:04:43.140 Une série classique en fait. 78 00:04:43.450 --> 00:04:48.200 Au départ donc depuis qu'on l'a fait les méduses ça date un peu 2007. 79 00:04:49.180 --> 00:04:53.100 C'est vrai qu'on avait envie de travailler ensemble mais pas très 80 00:04:53.300 --> 00:04:54.570 occupé à écrire ce livre. 81 00:04:54.880 --> 00:04:58.200 Chirac a écrit des livres pour enfants fait des mises en scène en Israël 82 00:04:58.400 --> 00:05:00.460 théâtre elle a fait un autre film traitant. 83 00:05:00.680 --> 00:05:02.330 C'est vrai qu'on cherchait un projet depuis un moment. 84 00:05:02.780 --> 00:05:08.350 Et puis et puis un jour Edgar A chaque fois que je voyais alors 85 00:05:09.660 --> 00:05:13.600 moi je voyais de Garrincha chaque fois que je voyais de en Israël. 86 00:05:13.800 --> 00:05:15.430 à chaque fois il venait avec une histoire en fait. 87 00:05:15.640 --> 00:05:18.880 Après il m'a raconté qu'il serait stressé de me voir sans avoir une idée. 88 00:05:19.290 --> 00:05:22.390 Donc il venait me raconter une histoire et chaque histoire qu'il me racontait 89 00:05:22.590 --> 00:05:25.150 était dingue et trop bien des MST chilien. 90 00:05:25.420 --> 00:05:28.840 Faire un film avec ça mais ça ne donnait pas de suite quoi. 91 00:05:29.040 --> 00:05:31.420 Jusqu'au jour où il raconte cette histoire il raconte une histoire 92 00:05:31.620 --> 00:05:35.560 d'un immeuble avec un agent immobilier pas comme les autres qui n'a pas 93 00:05:35.890 --> 00:05:38.840 de maison qui n'a pas où habiter où il y a une vieille qui habite 94 00:05:39.230 --> 00:05:39.990 Comment ça. 95 00:05:40.840 --> 00:05:43.450 Et là je lui dis mais c'est une idée pour une série. 96 00:05:44.090 --> 00:05:45.790 Et là on se dit pourquoi pas. 97 00:05:46.400 --> 00:05:51.040 Et puis c'est vrai qu'il y avait l'idée aussi d'essayer de ramener 98 00:05:51.240 --> 00:05:55.960 en France un peu la tête israélienne qui est un peu différente qui peut 99 00:05:56.160 --> 00:06:00.550 être qui justement qui est moins classique peut être mais de le faire 100 00:06:00.750 --> 00:06:03.760 en France et en français donc vraiment de mélanger les talents pour donner 101 00:06:03.960 --> 00:06:04.720 autre chose. 102 00:06:05.160 --> 00:06:08.950 Mais comme un projet français mais ce n'est pas une coproduction c'est 103 00:06:09.150 --> 00:06:10.150 vraiment une série française. 104 00:06:10.350 --> 00:06:14.500 Mais disons que les créateurs et penseurs israéliens j'avais envie de ça. 105 00:06:14.830 --> 00:06:15.700 J'avais envie de faire ça. 106 00:06:16.900 --> 00:06:19.360 Et heureusement il y a Arte. 107 00:06:20.110 --> 00:06:22.870 Du coup on va parler avec Arte et Arte. 108 00:06:23.440 --> 00:06:28.590 Très vite elles veulent voir ce que ça donne et nous suivent dans 109 00:06:28.790 --> 00:06:30.350 l'écriture de cette série. 110 00:06:31.400 --> 00:06:35.820 Au générique il a écrit que c'est une adaptation du roman au pluriel. 111 00:06:37.460 --> 00:06:39.960 Qu'est ce que vous pouvez nous préciser un peu. 112 00:06:40.600 --> 00:06:43.990 Il s'est inspiré pour quelqu'un d'idées de personnages qu'il avait 113 00:06:44.190 --> 00:06:48.490 déjà créés en fait c'est à dire que le poisson rouge existe dans 114 00:06:48.690 --> 00:06:50.740 une des nouvelles qu'il a écrite qui est très connue qui s'appelle 115 00:06:50.940 --> 00:06:51.700 le poisson rouge. 116 00:06:52.840 --> 00:06:58.560 Il y a une histoire qui est finalement resté vraiment très très petite 117 00:06:58.760 --> 00:06:59.520 dans la série. 118 00:06:59.720 --> 00:07:02.570 Au départ avait un rôle plus important par exemple la colle. 119 00:07:03.090 --> 00:07:07.660 Le fait qu'il colle l'aquarium là toute une histoire sur la colle 120 00:07:07.860 --> 00:07:10.420 qui est très importante dans son dessin dans ces nouvelles. 121 00:07:10.800 --> 00:07:13.690 Voilà les morceaux de sa vie vous et moi. 122 00:07:14.320 --> 00:07:17.500 En tout cas c'est plus ça c'est plus comme ça. 123 00:07:17.700 --> 00:07:22.690 Des thèmes qu'il a déjà traité et qui au départ devait avoir un rôle 124 00:07:22.890 --> 00:07:24.580 plus important que petit à petit ils sont devenus autre chose. 125 00:07:24.780 --> 00:07:27.280 Mais c'est vrai que ce n'est pas une vraie adaptation c'est une 126 00:07:27.480 --> 00:07:29.590 inspiration des thématiques qu'il a déjà utilisées. 127 00:07:30.310 --> 00:07:35.070 Est ce que vous pouvez nous parler des méthodes de travail des femmes 128 00:07:35.830 --> 00:07:37.180 et de votre lien avec eux. 129 00:07:37.380 --> 00:07:40.180 Comment vous travaillez ensemble au niveau de l'écriture. 130 00:07:40.550 --> 00:07:44.860 C'était fascinant mais très probant parce que écrivait il écrivait en 131 00:07:45.060 --> 00:07:46.970 hébreu et en Israël. 132 00:07:47.170 --> 00:07:48.220 Et moi je vis ici. 133 00:07:48.740 --> 00:07:50.830 Du coup c'était un peu compliqué. 134 00:07:52.140 --> 00:07:55.220 Donc non on travaille beaucoup à l'écriture aussi. 135 00:07:55.420 --> 00:07:59.480 En tant que producteur on lit toutes les versions on est ans et puis 136 00:07:59.680 --> 00:08:01.900 on tourne dans nos auteurs. 137 00:08:02.270 --> 00:08:03.440 Et là c'était un peu plus difficile. 138 00:08:03.790 --> 00:08:08.950 Loin donc on a à la fois pris quelqu'un en Israël qui pouvait un peu les 139 00:08:09.150 --> 00:08:12.100 encadrer qui faisait des rendez vous réguliers avec eux parce qu'ils 140 00:08:12.300 --> 00:08:14.350 ont plein d'autres choses aussi à faire à part ça. 141 00:08:14.590 --> 00:08:19.030 Du coup pour un peu on pour avoir le sentiment que ça avance et qu'on 142 00:08:19.230 --> 00:08:25.310 faisait et que quand il était prêt moi je lisais je pouvais lire la 143 00:08:25.510 --> 00:08:26.300 version originale. 144 00:08:26.690 --> 00:08:31.900 Ensuite quand j'étais contente on donnait ça à la traduction donc 145 00:08:32.100 --> 00:08:36.620 Ryad Del Vecchio qui était ici à Paris traduisait une première fois. 146 00:08:37.040 --> 00:08:41.990 Ensuite on a corrigé la traduction entre moi et mon collègue collaboratrice 147 00:08:42.620 --> 00:08:47.030 pour être bien proche de l'esprit de qui répondent que c'est beau 148 00:08:47.580 --> 00:08:51.120 et ensuite on le donnait lire à mon associé Laetitia Gonzalez d'abord. 149 00:08:51.410 --> 00:08:54.650 Ensuite Arte pour avoir des retours de tout le monde donc c'était un 150 00:08:54.850 --> 00:08:56.770 peu laborieux processus. 151 00:08:57.690 --> 00:09:01.190 ça a pris un peu plus de temps ça a coûté beaucoup d'argent mais c'était 152 00:09:01.390 --> 00:09:02.150 c'était très intéressant. 153 00:09:03.080 --> 00:09:05.810 ça m'a rappelé qu'à un peu plus en tant que productrice dans le 154 00:09:06.010 --> 00:09:09.480 processus d'écriture puisque j'étais frontale sur la première version. 155 00:09:10.860 --> 00:09:12.770 Alors ça c'est le travail en amont. 156 00:09:13.100 --> 00:09:19.970 En quoi consiste votre travail pendant le tournage pendant la création. 157 00:09:20.270 --> 00:09:24.060 Est ce que vous intervenez peut être pour cadrer l'ambition des auteurs. 158 00:09:24.260 --> 00:09:28.070 De temps en temps leur disant Bon ça ne va pas être possible ça coûte 159 00:09:28.270 --> 00:09:29.030 trop cher. 160 00:09:29.230 --> 00:09:33.580 Il faut peut être réduire par ci par là oui on ne passe par ça aussi 161 00:09:33.780 --> 00:09:34.850 bien sûr qu'on est là. 162 00:09:35.340 --> 00:09:39.230 Alors nous on vient sur le tournage on se sent responsable de nos œuvres. 163 00:09:39.750 --> 00:09:42.320 Mais si on n'est pas là sur le tournage on ne peut pas dire qu'on est 164 00:09:42.520 --> 00:09:43.280 responsable. 165 00:09:43.480 --> 00:09:48.490 On ne sait pas ce qui se passe en plus la tournée en français et eux 166 00:09:48.690 --> 00:09:49.640 ne parlent pas français. 167 00:09:50.930 --> 00:09:53.660 Donc on avait des interprètes. 168 00:09:53.860 --> 00:09:56.150 Et puis le tournage s'est passé en anglais mais c'était bien aussi 169 00:09:56.350 --> 00:10:00.290 que je sois là puisque j'avais la langue et aussi la possibilité de 170 00:10:00.490 --> 00:10:06.000 communiquer avec eux et d'essayer de les aider à se sentir bien. 171 00:10:06.290 --> 00:10:10.700 Et évidemment mon rôle c'est bien de regarder ce qui se passe et de 172 00:10:10.900 --> 00:10:14.090 voir si j'ai quelque chose à dire pour améliorer quelque chose ou 173 00:10:14.290 --> 00:10:15.420 bien de les encadrer. 174 00:10:15.620 --> 00:10:19.490 Bien sûr parce qu'il y a quand même une série assez ambitieuse pour 175 00:10:19.690 --> 00:10:20.530 le budget de télévision. 176 00:10:20.730 --> 00:10:24.290 Donc il fallait que ça se tienne dans un budget et dans un cadre 177 00:10:24.490 --> 00:10:26.870 dans un certain nombre de jours de tournage etc. 178 00:10:29.180 --> 00:10:33.090 En préambule tout à l'heure je parlais d'un homme d'un ton un peu à la 179 00:10:33.290 --> 00:10:34.110 Bertrand Blier. 180 00:10:34.310 --> 00:10:35.750 Un doux parfum surréaliste. 181 00:10:35.950 --> 00:10:38.870 Comment décririez vous l'univers de la série. 182 00:10:40.160 --> 00:10:44.880 Je dirais absurde poétique et lui il disait qu'est ce qu'ils me disent. 183 00:10:45.600 --> 00:10:48.010 Il me disait C'est un mélange de. 184 00:10:49.030 --> 00:10:51.500 Alors oui Charlie Chaplin et David Lynch. 185 00:10:52.190 --> 00:10:55.250 Bon c'est aussi absurde que ça je suis resté. 186 00:10:57.920 --> 00:10:59.470 Oui il y a quelque chose absurde. 187 00:11:00.170 --> 00:11:03.370 Cette gare c'est un peu son esprit à un si on connaît les nouvelles 188 00:11:03.950 --> 00:11:07.910 il est toujours réaliste et surréaliste en même temps à dire qu'il parle 189 00:11:08.110 --> 00:11:08.870 des réalités. 190 00:11:09.070 --> 00:11:11.000 Il est toujours un cran au dessus de la réalité. 191 00:11:11.450 --> 00:11:15.050 Et en même temps il se base sur des choses très réelles et en même 192 00:11:15.250 --> 00:11:17.750 temps c'est toujours un tout petit peu fantastique. 193 00:11:19.930 --> 00:11:26.150 Là on a un personnage qui va évoluer pendant la série qui est le poisson 194 00:11:27.800 --> 00:11:28.970 qui a un rôle important. 195 00:11:30.170 --> 00:11:32.960 Moi ça me plaisait beaucoup de travailler sur des points comme 196 00:11:33.160 --> 00:11:37.260 ça qui ne sont pas totalement réalistes et c'est vrai que ce qui m'intéressait 197 00:11:37.460 --> 00:11:40.910 beaucoup dans cette série c'est l'évolution que la série prend. 198 00:11:41.990 --> 00:11:45.950 Je pense que c'est l'épisode 1 et si on va jusqu'au quatrième on est 199 00:11:46.150 --> 00:11:46.910 dans un an. 200 00:11:47.330 --> 00:11:48.840 On est très surpris en fait. 201 00:11:49.040 --> 00:11:54.590 Là on va arriver je confirme que c'était chouette aussi au niveau 202 00:11:54.920 --> 00:12:01.470 créatif de faire une série très étonnant alors au sujet du casting 203 00:12:02.560 --> 00:12:05.370 que vous aviez déjà travaillé avec Mathieu Amalric qu'est ce que c'est 204 00:12:05.570 --> 00:12:08.640 vous qui avez suggéré son nom ou comment est ce qu'il est arrivé 205 00:12:08.840 --> 00:12:09.600 sur le projet. 206 00:12:09.800 --> 00:12:15.870 En fait Edgar il y a quelques années avait l'occasion de faire une lecture 207 00:12:16.070 --> 00:12:20.370 de ses nouvelles à l'Odéon lors d'une sortie d'un de ses livres 208 00:12:21.060 --> 00:12:25.110 et il me demandait qui me proposait comme acteur pour lire. 209 00:12:25.310 --> 00:12:29.790 Je lui ai dit tu peux demander à Mathieu Amalric qui connaissait 210 00:12:29.990 --> 00:12:32.280 pas donc il le regardait déjà très bien etc. 211 00:12:32.480 --> 00:12:35.790 Donc on a proposé à moi je n'étais pas lié à ça mais j'ai fait juste 212 00:12:35.990 --> 00:12:40.050 le lien pour ça et ils ont fait cette soirée à l'Odéon où donc Mathieu 213 00:12:40.250 --> 00:12:43.210 a lu des extraits de livre de Edgar. 214 00:12:43.410 --> 00:12:46.470 Il a obligé Edgar garder sur scène et d'élire lui même des extraits 215 00:12:46.670 --> 00:12:49.300 en hébreu et il se sent très très bien entendu. 216 00:12:49.800 --> 00:12:53.040 Donc quand Edgar a voulu commencer à écrire la série il a tout de suite 217 00:12:53.240 --> 00:12:54.000 pensé à lui. 218 00:12:54.200 --> 00:12:57.240 Donc on a même fait un dîner avant tout pour lui dire voilà il y a 219 00:12:57.440 --> 00:12:58.530 cette série il y a ce personnage. 220 00:12:58.730 --> 00:12:59.580 Est ce que tu serais d'accord. 221 00:13:00.010 --> 00:13:00.770 Il a dit oui. 222 00:13:01.100 --> 00:13:05.770 Et quatre ans après il a dit Ah merde j'ai dit oui voilà ça s'est 223 00:13:05.970 --> 00:13:06.730 passé comme ça. 224 00:13:07.140 --> 00:13:10.020 En tout cas son implication est remarquable. 225 00:13:10.220 --> 00:13:13.050 C'est un agent immobilier mais pas vraiment immobile puisqu'il court 226 00:13:13.250 --> 00:13:15.790 dans tous les sens ou dans les médias. 227 00:13:15.990 --> 00:13:17.220 C'était plutôt un film choral. 228 00:13:17.420 --> 00:13:21.120 Là on a l'impression que c'est le centre de gravité et beaucoup de 229 00:13:21.540 --> 00:13:23.160 personnages tournent autour de lui. 230 00:13:24.360 --> 00:13:26.940 Il a vraiment une énergie dans les épisodes suivants. 231 00:13:27.780 --> 00:13:29.390 On voit le manège enchanté Zébulon. 232 00:13:29.590 --> 00:13:32.080 On peut dire que c'est un peu le zébulon de la série on peut dire 233 00:13:33.060 --> 00:13:35.180 ce que vous pouvez nous parler de Mathieu. 234 00:13:35.770 --> 00:13:36.530 Le tournage. 235 00:13:36.870 --> 00:13:41.130 C'est un personnage étonnant parce que c'est un acteur très très impliqué. 236 00:13:41.330 --> 00:13:46.980 Et puis il a beaucoup beau il aime beaucoup Edgar et Girard il les 237 00:13:47.180 --> 00:13:48.180 a connus aussi. 238 00:13:48.380 --> 00:13:50.940 Après il était en Israël pour un tournage de Mosquito et il est allé 239 00:13:51.140 --> 00:13:56.350 les voir se sont vus et il a vraiment choisi. 240 00:13:57.330 --> 00:13:59.170 Peut être pas toujours parce que des fois il peut choisir peut être 241 00:13:59.370 --> 00:14:00.420 des rôles pour l'argent etc. 242 00:14:00.620 --> 00:14:03.150 Ici c'était vraiment il l'a choisi parce qu'il voulait travailler avec eux. 243 00:14:03.480 --> 00:14:08.700 Il voulait vraiment collaborer avec leur tête leur imaginaire et du 244 00:14:08.900 --> 00:14:11.400 coup il voulait vraiment se mettre au service de leur imaginaire. 245 00:14:11.600 --> 00:14:14.400 C'était vraiment très beau à voir comment il a vraiment essayé toujours 246 00:14:14.600 --> 00:14:19.260 de comprendre qu'est ce qu'ils veulent raconter pour pouvoir le transmettre. 247 00:14:19.460 --> 00:14:22.220 Donc c'était un partenaire absolu de cette série. 248 00:14:22.420 --> 00:14:23.180 ça c'est clair. 249 00:14:23.380 --> 00:14:26.790 On était tous épatés de voir à quel point il est rentré dedans. 250 00:14:27.130 --> 00:14:30.990 Il a accepté de se lâcher. 251 00:14:31.190 --> 00:14:33.230 Je n'avais jamais vu aussi fou. 252 00:14:35.360 --> 00:14:36.630 Et alors il y a Eddy Mitchell. 253 00:14:38.520 --> 00:14:43.320 C'est incroyable et qu'il sera encore plus au fur et à mesure. 254 00:14:44.190 --> 00:14:46.560 Comment ça s'est passé avec Eddy Mitchell génial. 255 00:14:46.890 --> 00:14:47.730 C'était génial. 256 00:14:47.930 --> 00:14:50.680 C'était très étonnant parce que bon on le connaît pas on connaît 257 00:14:50.880 --> 00:14:52.290 ait jamais travaillé avec lui etc. 258 00:14:52.490 --> 00:14:56.330 Donc c'était un peu un coup de poker c'était une idée de collaboratrice 259 00:14:56.530 --> 00:15:00.210 d'ailleurs Inès qui lançait ça il voulait quelqu'un d'assez rock pour 260 00:15:00.410 --> 00:15:02.820 le père cool Eddy Mitchell. 261 00:15:03.270 --> 00:15:04.320 C'est une super idée. 262 00:15:04.520 --> 00:15:05.300 Elle le connaissait pas. 263 00:15:05.500 --> 00:15:06.570 Donc ils ont vu plein de choses. 264 00:15:07.020 --> 00:15:12.060 C'est lui qu'on a proposé et il a lu et il a dit oui et il a rencontré 265 00:15:12.260 --> 00:15:14.340 Edgar Efira et il a adoré l'idée. 266 00:15:14.980 --> 00:15:18.990 Il a été un super partenaire c'est vraiment une grande très cinéphile. 267 00:15:20.050 --> 00:15:23.930 Et puis c'est l'une d'intelligence et il a beaucoup aimé les textes 268 00:15:24.130 --> 00:15:26.100 ça faire rire et je trouve ça génial. 269 00:15:26.300 --> 00:15:29.090 C'était disjoncté il a dit toujours on propose des trucs hyper carré 270 00:15:29.290 --> 00:15:30.050 et hyper classique. 271 00:15:30.250 --> 00:15:33.240 Enfin un truc rigolo même si son rôle est plutôt petit. 272 00:15:33.440 --> 00:15:37.000 Ce n'est pas le rôle principal ça l'amuse et de jouer avec lui. 273 00:15:38.310 --> 00:15:42.460 Il s'amusait quand il était et il était très généreux très vraiment 274 00:15:42.660 --> 00:15:44.580 très très généreux très simple. 275 00:15:44.780 --> 00:15:46.470 C'était un plaisir de travailler avec lui. 276 00:15:48.810 --> 00:15:50.640 Quelles étaient les conditions de tournage. 277 00:15:51.030 --> 00:15:53.010 Est ce que tout s'est passé comme vous le souhaitiez. 278 00:15:54.010 --> 00:15:56.400 Est ce qu'il y a eu des petits problèmes des choses. 279 00:15:57.630 --> 00:15:59.370 La première assistante pourrait en parler. 280 00:15:59.570 --> 00:16:00.330 Elle est dans la salle. 281 00:16:01.680 --> 00:16:02.460 C'était très dur. 282 00:16:03.620 --> 00:16:07.170 C'est que le tournage n'a jamais connu un tournage aussi lisse. 283 00:16:07.440 --> 00:16:09.960 Il y a toujours des problèmes ça en plus ça faut dire. 284 00:16:10.800 --> 00:16:14.910 On a dû faire une coproduction avec la Belgique aussi pour des raisons 285 00:16:15.110 --> 00:16:15.870 financières. 286 00:16:16.070 --> 00:16:18.390 On n'avait pas assez d'argent pour financer cette série. 287 00:16:18.590 --> 00:16:22.860 Et du coup on a tourné beaucoup en Belgique et du coup ce n'était 288 00:16:23.060 --> 00:16:27.720 pas facile d'avoir des réalisateurs israéliens qui ne parlent pas français 289 00:16:27.920 --> 00:16:30.030 et qui au plus sont à Bruxelles. 290 00:16:30.330 --> 00:16:31.090 Tout ça. 291 00:16:31.690 --> 00:16:33.350 Ce n'était pas facile après on était dans ce. 292 00:16:33.820 --> 00:16:38.100 On a tourné dans un immeuble donc le conservatoire alors est ce qu'il 293 00:16:38.300 --> 00:16:42.970 existe un immeuble ou est ce qu'il y a des scènes en studio dans certaines 294 00:16:43.360 --> 00:16:44.430 pièces où il y a juste. 295 00:16:44.680 --> 00:16:47.790 Il y a juste la promo du jacuzzi qu'on a fait le jacuzzi. 296 00:16:49.520 --> 00:16:53.630 Oui mais ça vaut le coup. 297 00:16:53.830 --> 00:17:00.090 Ce package a causé qu'étant bon je voulais voir Eddy Mitchell. 298 00:17:00.290 --> 00:17:03.260 Il faut voir le jacuzzi inoubliable. 299 00:17:05.540 --> 00:17:09.110 C'est vrai que du coup on a un an on l'a trouvé mais on a beaucoup 300 00:17:09.310 --> 00:17:11.000 cherché on a du mal à trouver. 301 00:17:11.350 --> 00:17:16.100 On a trouvé un immeuble conservatoire de musique de Bruxelles où il y 302 00:17:16.300 --> 00:17:22.910 avait une partie presque désaffectée qui était plutôt dont le côté détruit 303 00:17:23.270 --> 00:17:25.820 donc la partie plutôt présent. 304 00:17:27.760 --> 00:17:33.680 Et que donc on a repeint et on jouait pour la partie passé. 305 00:17:35.110 --> 00:17:39.410 Donc on a pu investir cet immeuble pour doubler tout le temps de tournage 306 00:17:39.670 --> 00:17:40.430 à l'extérieur. 307 00:17:40.630 --> 00:17:46.760 On les fait à Paris donc c'était c'était super mais intense. 308 00:17:49.680 --> 00:17:53.930 Est ce que le jeu de questions peut être dans le public. 309 00:17:54.130 --> 00:17:57.870 Oui je vais me déplacer. 310 00:18:04.080 --> 00:18:04.840 Merci. 311 00:18:05.040 --> 00:18:08.890 Bonjour j'ai trouvé qu'effectivement les dialogues étaient complètement 312 00:18:09.090 --> 00:18:13.030 disjoncté totalement fou et j'étais intéressé par le fait que vous disiez 313 00:18:13.230 --> 00:18:16.720 que vous avez vu que les dialogues étaient d'abord écrits en hébreu 314 00:18:17.070 --> 00:18:18.670 et ensuite vous les aviez traduits en français. 315 00:18:19.100 --> 00:18:20.690 Donc à quoi est ce que vous donnez. 316 00:18:22.750 --> 00:18:27.940 à quels éléments vous donnez cet esprit un peu fou des dialogues 317 00:18:28.140 --> 00:18:29.410 est ce que ça vient de votre style à vous. 318 00:18:29.610 --> 00:18:30.370 Est ce que ça vient du fait. 319 00:18:30.840 --> 00:18:33.970 C'est Edgar Carette Firas FN pur et dur. 320 00:18:35.350 --> 00:18:38.800 Je suis contente qu'on a réussi à les traduire comme il faut parce 321 00:18:39.000 --> 00:18:41.740 que franchement quand je lisais les textes originaux mais c'était 322 00:18:42.500 --> 00:18:47.740 c'était ça c'était vraiment ça C'était brillant drôle et vraiment déjanté 323 00:18:47.940 --> 00:18:51.010 et c'est vrai que la difficulté était de comment traduire cet esprit 324 00:18:51.210 --> 00:18:53.950 là comment ne pas quand on arrivait à la hauteur. 325 00:18:54.700 --> 00:18:57.460 Donc c'est vrai que c'est pour ça qu'on avait une traductrice vraiment 326 00:18:57.660 --> 00:19:01.450 super Ryad Volker qui a travaillé avec la pauvre a traduit plusieurs 327 00:19:01.650 --> 00:19:04.350 fois parce qu'on a corrigé donc à chaque fois devait traduire traduire. 328 00:19:04.930 --> 00:19:06.940 Et c'est vrai qu'on a passé derrière. 329 00:19:07.340 --> 00:19:11.990 Comme moi je connaissais très bien l'écriture le style et l'hébreu 330 00:19:12.190 --> 00:19:13.450 et ma langue maternelle etc. 331 00:19:13.650 --> 00:19:18.700 Donc on a encore passé avec ma collaboratrice Inès Dayan sur le 332 00:19:18.900 --> 00:19:22.240 texte pour être au plus juste de la traduction. 333 00:19:22.840 --> 00:19:26.710 Je pense que c'était très simple c'était un travail très important. 334 00:19:26.910 --> 00:19:29.980 Le travail de la traduction de Common parce que c'est vraiment original 335 00:19:30.180 --> 00:19:31.700 c'est aussi brillant c'est sûr. 336 00:19:32.260 --> 00:19:34.970 On a juste ce qu'on a fait c'est qu'on a veillé que ça soit traduit 337 00:19:35.170 --> 00:19:39.250 au millimètre au mieux en tout cas ça donne un style très original. 338 00:19:40.780 --> 00:19:42.760 Comment ça donne un style original aux dialogues. 339 00:19:43.150 --> 00:19:44.140 Oui oui c'est vrai. 340 00:19:49.400 --> 00:19:56.060 Est ce que d'autres questions sinon 341 00:19:56.260 --> 00:20:01.950 journalière est ce qu'il est désormais 342 00:20:02.150 --> 00:20:06.010 plus facile de créer ce type d'oeuvres originales. 343 00:20:06.210 --> 00:20:10.410 Comme disait Madame à la télé plutôt qu'au cinéma. 344 00:20:12.420 --> 00:20:16.740 J'ai rencontré Laetitia Masson l'année dernière pour sa mini série pour 345 00:20:16.940 --> 00:20:20.250 Arte également horreur et qui me disait que la télé était devenue 346 00:20:20.450 --> 00:20:24.510 un terrain de jeu beaucoup plus appréciable que le cinéma. 347 00:20:24.710 --> 00:20:30.360 Pour créer ce type d'oeuvre qui sort un peu de l'ordinaire Disons 348 00:20:30.560 --> 00:20:35.520 que moi ce que je trouve bien avec l'évolution des séries etc. 349 00:20:35.720 --> 00:20:39.360 C'est la possibilité d'avoir plusieurs guichets et de pouvoir faire des 350 00:20:39.560 --> 00:20:42.810 choses pour le cinéma encore et pouvoir aussi faire des choses pour 351 00:20:43.010 --> 00:20:43.770 la télé. 352 00:20:45.230 --> 00:20:49.650 Cette oeuvre là on la possède depuis le début pour la télé depuis le début. 353 00:20:49.850 --> 00:20:50.810 Pensez aux séries. 354 00:20:51.140 --> 00:20:53.460 Donc du coup ce n'est pas quelque chose que l'on a fait pour le cinéma. 355 00:20:54.620 --> 00:21:00.460 Alors j'ai dit encore une fois je sais pour moi c'est du travail avec 356 00:21:00.660 --> 00:21:04.070 beaucoup avec Arte je suis contente car c'est parce qu'ils nous permettent 357 00:21:04.270 --> 00:21:08.580 aussi d'être créatifs et de pouvoir réaliser et produire. 358 00:21:08.940 --> 00:21:10.560 Ce n'est pas parce qu'ils sont là que je dis ça. 359 00:21:11.850 --> 00:21:16.110 Ils savent que je prends ça et ils savent que c'est une bataille aussi 360 00:21:16.310 --> 00:21:21.060 et voilà tout le monde se bat ensemble pour imposer ça aussi à la chaîne. 361 00:21:21.450 --> 00:21:25.110 C'est un travail commun mais c'est vrai que c'est ça qui est rare. 362 00:21:26.040 --> 00:21:27.430 C'est génial pour nous. 363 00:21:27.630 --> 00:21:30.630 C'était génial de pouvoir faire ça pour la télévision. 364 00:21:31.040 --> 00:21:34.440 Après le cinéma c'est difficile ç'a toujours été difficile. 365 00:21:34.800 --> 00:21:37.440 Alors c'est peut être un peu plus difficile parce qu'il y a plus de 366 00:21:37.640 --> 00:21:39.380 films maintenant que ça peut être. 367 00:21:39.960 --> 00:21:43.170 Heureusement qu'il y a aussi la possibilité de proposer d'autres 368 00:21:43.370 --> 00:21:44.130 choses aussi à la télé. 369 00:21:44.460 --> 00:21:45.720 Pour moi c'est complémentaire. 370 00:21:46.380 --> 00:21:49.690 On fera des choses aussi pour le cinéma qui reste encore à voir il 371 00:21:49.890 --> 00:21:52.230 faut qu'on s'invente aussi comme producteur de comment produire 372 00:21:52.430 --> 00:21:53.190 maintenant pour le cinéma. 373 00:21:53.580 --> 00:21:56.730 Bon c'est plus dur il faut produire avec moins d'argent ce qui n'est 374 00:21:56.930 --> 00:21:57.690 pas la fin du monde. 375 00:21:57.890 --> 00:21:58.650 Il faut s'adapter. 376 00:21:58.850 --> 00:21:59.610 Il faut trouver. 377 00:21:59.970 --> 00:22:03.510 Et c'est vrai que pour nous comme une boîte de prod de faire des séries 378 00:22:03.710 --> 00:22:07.840 aussi et de cinéma ça nous permet aussi de continuer à faire ce qu'on 379 00:22:08.040 --> 00:22:09.720 a dit des oeuvres qui nous tiennent à coeur. 380 00:22:10.470 --> 00:22:13.260 Est ce que vous pensez comme Martin Scorsese qu'il y a trop de films 381 00:22:13.460 --> 00:22:17.610 Marvel qui envahissent le sol et qui ne laissent pas la place à des 382 00:22:17.810 --> 00:22:20.070 oeuvres un peu plus exigeantes. 383 00:22:23.370 --> 00:22:24.900 J'adore Martin Scorsese. 384 00:22:26.730 --> 00:22:31.650 Il doit trouver dans Télérama cette semaine là avec les interviews que 385 00:22:31.850 --> 00:22:32.610 tu as fait. 386 00:22:34.920 --> 00:22:36.780 Non mais il a sûrement raison. 387 00:22:36.980 --> 00:22:40.650 Après il y avait toujours ça il avait toujours les grands et le 388 00:22:40.850 --> 00:22:42.450 petit très difficile. 389 00:22:42.650 --> 00:22:44.400 C'est sûr que c'est difficile maintenant pour le cinéma. 390 00:22:44.600 --> 00:22:48.960 Mais voilà il faut se battre et il faut continuer à faire. 391 00:22:49.160 --> 00:22:51.780 Il faut trouver d'autres façons de faire. 392 00:22:51.990 --> 00:22:56.370 Moi je pense que la salle elle elle doit profiter aux gens de la télé 393 00:22:56.570 --> 00:22:58.110 puis voir des séries par exemple. 394 00:22:58.590 --> 00:23:01.470 Je pense qu'il y a des chemins le jour où il y a toujours des gens 395 00:23:01.670 --> 00:23:02.430 pour aller au cinéma. 396 00:23:02.630 --> 00:23:04.770 On le voit bien même avec des films qui ne sont pas des Marvel. 397 00:23:04.970 --> 00:23:09.630 On va prendre l'exemple incroyable de parasite film coréen qui fait 398 00:23:09.830 --> 00:23:11.360 ce qu'il fait comme entrée. 399 00:23:11.570 --> 00:23:17.220 C'est une preuve que un film d'auteur ok super mais quand même. 400 00:23:17.420 --> 00:23:19.230 Il y a eu des palmes d'or qui n'ont pas fait ça. 401 00:23:19.440 --> 00:23:22.500 C'est quand même que les gens s'intéressent quand même d'aller le voir. 402 00:23:22.700 --> 00:23:24.600 Même si c'est en coréen et en version originale. 403 00:23:25.360 --> 00:23:27.690 Et un film déjà encodé qu'en France le film de genre ne marche pas. 404 00:23:27.890 --> 00:23:30.210 Ben voilà donc du coup a des exceptions. 405 00:23:30.450 --> 00:23:32.700 Mais il y a des possibilités encore. 406 00:23:33.030 --> 00:23:36.720 Moi j'y crois toujours qu'on peut encore faire nos films alors même 407 00:23:36.920 --> 00:23:39.970 si ils sont peut être moins bien exposés il faut les exposer comme ça. 408 00:23:40.530 --> 00:23:45.360 Il faut trouver son chemin et continuer à se battre c'est tout parce que 409 00:23:45.560 --> 00:23:50.130 vous me disiez tout à l'heure que vous aimeriez projeter l'agent 410 00:23:50.330 --> 00:23:51.960 immobilier dans des salles. 411 00:23:52.980 --> 00:23:56.190 Les quatre épisodes d'un film comme si on allait voir un film de trois 412 00:23:56.390 --> 00:23:57.150 heures. 413 00:23:57.350 --> 00:24:01.100 Oui c'est plutôt en termes de promotion pour moi je suis sûr qu'on recherche 414 00:24:01.300 --> 00:24:05.010 aussi de voir comment on peut justement innover ou voir comment on peut 415 00:24:06.840 --> 00:24:10.650 créer un buzz sur cette série donner aux gens envie de la regarder qu'on 416 00:24:10.850 --> 00:24:11.610 voit passer sur Arte. 417 00:24:11.850 --> 00:24:16.110 Donc on se dit que comme on a déjà fait du cinéma on a un lien entre 418 00:24:16.310 --> 00:24:17.070 le cinéma et la télé. 419 00:24:17.270 --> 00:24:19.830 Est ce qu'on a un Mathieu Amalric et il y a des mutuelles donc 420 00:24:20.100 --> 00:24:20.860 attractives. 421 00:24:21.060 --> 00:24:24.600 On s'est dit que si on fait quelques projections en terme de promotion 422 00:24:24.820 --> 00:24:27.190 et qu'on pourrait il faut voir ce qui est bien. 423 00:24:27.390 --> 00:24:30.330 Je parle très bien avec les programmateurs de cinéma voir ce 424 00:24:30.530 --> 00:24:32.220 qui est bien et c'est bien parti. 425 00:24:32.420 --> 00:24:35.790 Est ce que c'est bien de tout donner mais c'est vrai que quelques expériences 426 00:24:35.990 --> 00:24:39.300 dans des festivals où on a projeté trois heures d'affilée c'est très 427 00:24:39.500 --> 00:24:40.260 bien passé. 428 00:24:40.690 --> 00:24:44.880 Ce n'est pas un long métrage divisé en quatre c'est une série de quatre 429 00:24:45.080 --> 00:24:48.410 épisodes mais qui peut se voir en entier puisque ça fait trois heures 430 00:24:48.930 --> 00:24:51.390 on a tous consommé des trois heures d'affilée sans problème sur des 431 00:24:51.590 --> 00:24:52.870 séries plus longues. 432 00:24:53.690 --> 00:24:59.520 Je pense d'ailleurs heurter me disais que la série on pourrait la voir 433 00:24:59.720 --> 00:25:01.030 début 2020. 434 00:25:02.640 --> 00:25:05.610 On ne sait pas encore s'il y aura les quatre épisodes d'affilée ou 435 00:25:05.810 --> 00:25:06.610 si ce sera deux soirées. 436 00:25:07.540 --> 00:25:12.390 Justement on sait que ça sera a priori en une seule soirée. 437 00:25:12.680 --> 00:25:16.170 Mais à la fois c'est uniquement l'antenne ou série on a plusieurs 438 00:25:16.370 --> 00:25:20.410 antennes dans l'existence digitale de la série. 439 00:25:20.610 --> 00:25:23.230 Elle sera aussi importante pour les spectateurs que l'existence 440 00:25:24.110 --> 00:25:28.430 la diffusion linéaire donc diffusion linéaire sur une seule soirée mais 441 00:25:28.630 --> 00:25:34.370 présence sur beaucoup d'écrans d'où d'ailleurs le goût des films et 442 00:25:34.570 --> 00:25:40.980 du poisson et de promouvoir le fait que certains puisse voir en salle 443 00:25:41.180 --> 00:25:46.440 aussi pour en être pour être les meilleurs relais de promotion. 444 00:25:47.880 --> 00:25:49.260 Merci pour cette précision. 445 00:25:50.640 --> 00:25:53.580 Est ce qu'il y a des questions dans le public. 446 00:25:54.660 --> 00:25:59.880 Je regarde sur ma tablette si on en a quelque part. 447 00:26:05.350 --> 00:26:06.110 Eh bien non. 448 00:26:06.310 --> 00:26:07.070 Pas de question en Provence. 449 00:26:11.750 --> 00:26:16.470 Parlez de votre futur projet pour une chaîne qu'on connaît bien je 450 00:26:16.670 --> 00:26:23.140 crois que c'est Arte comme par hasard en thérapie ce soir parce que vous 451 00:26:23.340 --> 00:26:24.410 pouvez nous en parler un petit peu. 452 00:26:24.760 --> 00:26:30.120 Alors en thérapie c'est une série israélienne qui a été créée en Israël 453 00:26:30.320 --> 00:26:35.310 par Saga Elvis et qui a été adaptée dans plusieurs pays dont aux états-Unis 454 00:26:35.550 --> 00:26:37.740 Spelling Treatment et Tulio. 455 00:26:37.940 --> 00:26:42.050 Il y a longtemps ça c'était il y a une dizaine d'années et il y a 456 00:26:42.250 --> 00:26:46.450 eu quelques tentatives de l'affaire en France dont l'adapter en France 457 00:26:46.650 --> 00:26:47.640 mais qui n'ont pas abouti. 458 00:26:48.070 --> 00:26:51.060 Surtout je pense que c'est une série très longue et qu'on n'a pas peut 459 00:26:51.260 --> 00:26:52.020 être l'habitude. 460 00:26:52.220 --> 00:26:53.700 Je pense que c'est pour ça ou je ne sais pas. 461 00:26:53.900 --> 00:26:56.310 En tout cas c'est de saison une trentaine de pizzas. 462 00:26:57.110 --> 00:27:00.420 L'original était 45 épisodes de 25 minutes donc c'est très très 463 00:27:00.620 --> 00:27:03.940 long et donc c'est une série sur un psy qui reçoit des patients. 464 00:27:04.270 --> 00:27:09.390 Donc c'est aussi un concept très particulier puisque c'est évidemment 465 00:27:09.590 --> 00:27:12.810 une série sur des personnages mais c'est à chaque fois deux personnes 466 00:27:13.010 --> 00:27:14.220 le psy et son patient. 467 00:27:14.420 --> 00:27:18.300 Et ensuite comme ça la thérapie chaque semaine il y a le même personnage 468 00:27:18.500 --> 00:27:23.400 qui revient et son histoire qui évolue donc comme ça 5 4 4 personnages 469 00:27:23.670 --> 00:27:27.540 plus Lexie qui va voir son propre psy pour commenter tout ce qu'on 470 00:27:27.740 --> 00:27:32.050 a vu tout le patient et parler de ses problèmes à et au fait nous 471 00:27:32.250 --> 00:27:33.990 on a beaucoup aimé cette série. 472 00:27:34.190 --> 00:27:36.710 Et quand on a rencontré Elvis pour d'autres choses il nous a dit Mais 473 00:27:36.910 --> 00:27:38.400 comment ça se fait qu'en France on ne l'a pas fait. 474 00:27:39.390 --> 00:27:41.580 On va essayer de le faire ici en France. 475 00:27:42.750 --> 00:27:43.710 Oui c'est pour ça. 476 00:27:44.550 --> 00:27:49.140 Il me dit les pays des psys la France et l'Allemagne n'ont pas adopté 477 00:27:49.500 --> 00:27:53.060 en Pologne en Italie en Espagne en Irak en Amérique. 478 00:27:53.650 --> 00:27:55.300 Alors ok on va essayer. 479 00:27:55.710 --> 00:27:59.640 Et du coup on a eu l'idée de le proposer à Toledano et Nakache 480 00:28:00.000 --> 00:28:03.990 réalisateurs que tout le monde connaît parce qu'on s'est dit que ça va 481 00:28:04.190 --> 00:28:05.640 les intéresser on le connaît un peu. 482 00:28:06.390 --> 00:28:09.690 D'origine parce qu'il était coté faisait des courts métrages il était 483 00:28:09.890 --> 00:28:13.260 dans le même immeuble que nous voilà donc on les a connus tout petits 484 00:28:13.460 --> 00:28:14.220 comme ça. 485 00:28:14.420 --> 00:28:16.310 Et puis un jour ils sont partis ils sont devenus très très grands. 486 00:28:17.510 --> 00:28:20.090 Et du coup on a gardé contact ou un contact comme ça on savait que 487 00:28:20.290 --> 00:28:22.280 ça allait les intriguer de faire autre chose. 488 00:28:22.480 --> 00:28:25.550 On aime bien aussi faire des choses inattendues. 489 00:28:25.750 --> 00:28:29.670 donc du coup on leur a parlé et ils ont eu une super idée d'adaptation. 490 00:28:31.560 --> 00:28:33.610 Donc si on prenait le même personnage. 491 00:28:33.810 --> 00:28:40.200 Mais l'idée était de placer cette série post attentats au Bataclan 2015. 492 00:28:40.980 --> 00:28:46.080 Quelques jours après donc les patients sont tous plus ou moins touchés 493 00:28:46.280 --> 00:28:47.930 par cet événement. 494 00:28:48.130 --> 00:28:50.670 Donc c'est un peu la psychose française. 495 00:28:50.870 --> 00:28:53.460 La nouvelle n'est française post-attentats et on trouvait ça 496 00:28:53.660 --> 00:28:56.310 fascinant parce qu'il y a tout d'un coup c'est devenu une série réellement 497 00:28:56.510 --> 00:28:57.270 française. 498 00:28:57.470 --> 00:28:58.380 La société française. 499 00:28:58.960 --> 00:29:03.550 Et du coup là on est en tournage en ce moment avec Arte qui a eu 500 00:29:04.230 --> 00:29:09.760 l'audace d'accepter qu'on fait 35 épisodes et donc c'est long. 501 00:29:11.260 --> 00:29:17.190 Voilà donc c'est fascinant sera joué par Frédéric Pierrot Frédéric 502 00:29:17.390 --> 00:29:18.300 Pierrot qui joue le psy. 503 00:29:18.500 --> 00:29:23.690 Et puis après on a des acteurs comme la psy qui joue son psy à lui c'est 504 00:29:23.890 --> 00:29:24.650 Carole Bouquet. 505 00:29:25.200 --> 00:29:28.770 Et il y a Mélanie Thierry qui joue une patiente. 506 00:29:29.580 --> 00:29:35.880 Reda Kateb qui joue un patient et on a le couple Pio marmaille et 507 00:29:36.080 --> 00:29:38.250 Anaïs Demoustier qui joue le couple qui vit en thérapie. 508 00:29:38.500 --> 00:29:42.220 C'est pas mal on a hâte. 509 00:29:43.350 --> 00:29:47.000 ça va être bien une question de malaise. 510 00:29:48.430 --> 00:29:55.050 Oui attendez on va vous passer le micro. 511 00:30:03.560 --> 00:30:06.070 Oui oui c'est vraiment pas une question très savante. 512 00:30:06.400 --> 00:30:09.700 Il me semble avoir vu la pire thérapie il y a une dizaine d'années aux 513 00:30:09.900 --> 00:30:10.660 Pays-Bas. 514 00:30:10.860 --> 00:30:11.620 Est ce que c'est possible. 515 00:30:11.820 --> 00:30:12.580 C'est tout à fait possible. 516 00:30:12.800 --> 00:30:14.710 Alors j'en ai un souvenir absolument extraordinaire. 517 00:30:14.950 --> 00:30:17.500 Je ne comprends pas bien le néerlandais même très mal. 518 00:30:18.480 --> 00:30:19.420 Ce n'était pas subtil. 519 00:30:19.770 --> 00:30:22.060 On parle en anglais là bas avec les amis. 520 00:30:23.170 --> 00:30:25.030 C'était bien évidemment pas sous titré en anglais il n'y a pas de 521 00:30:25.230 --> 00:30:26.560 raison et j'ai malgré tout. 522 00:30:26.890 --> 00:30:31.660 J'ai vu deux ou trois épisodes donc je me réjouis d'apprendre ce soir 523 00:30:31.860 --> 00:30:32.620 qu'on va avoir la rage. 524 00:30:32.820 --> 00:30:33.580 C'est vraiment réjouissant. 525 00:30:33.820 --> 00:30:36.340 C'est vraiment super intelligent et vraiment ça a été adapté par 526 00:30:36.540 --> 00:30:38.770 des scénaristes français et ça a été super bien adapté. 527 00:30:38.980 --> 00:30:42.980 Vraiment c'est un plaisir d'être texte et on est en plein dedans 528 00:30:43.180 --> 00:30:48.630 de Rust à tout au retour et vraiment c'est super ça va être super. 529 00:30:51.650 --> 00:30:52.460 Une autre question. 530 00:30:52.660 --> 00:31:02.440 Oui merci du coup pour continuer 531 00:31:02.640 --> 00:31:04.070 sur thérapie. 532 00:31:06.670 --> 00:31:09.730 Je suis très fan de l'original de l'original mais de la version 533 00:31:09.930 --> 00:31:10.690 américaine. 534 00:31:11.380 --> 00:31:13.510 Mais du coup de ce que vous dites ça parce que la version américaine 535 00:31:13.710 --> 00:31:15.160 est très très proche de la version israélienne. 536 00:31:16.780 --> 00:31:19.240 Il avait fait une comparaison à la cérémonie il y a quelques années 537 00:31:19.440 --> 00:31:20.860 entre les deux séries c'était vraiment très proche. 538 00:31:21.160 --> 00:31:23.800 Du coup si vous dites que ça va être post-attentats ça va être des 539 00:31:24.190 --> 00:31:25.270 histoires très différentes. 540 00:31:25.470 --> 00:31:29.020 Qu'est ce que vous allez garder de trame originale du soldat de 541 00:31:29.220 --> 00:31:29.980 la gymnaste etc.. 542 00:31:30.510 --> 00:31:35.190 On garde le personnage on fait mais pour vous donner un exemple Ariane 543 00:31:35.390 --> 00:31:41.090 qui est la première patiente qui tombe amoureuse du psy et qui va 544 00:31:41.290 --> 00:31:44.620 aller faire une déclaration d'amour dès la première des deux premiers 545 00:31:44.820 --> 00:31:45.580 épisodes. 546 00:31:48.170 --> 00:31:52.770 C'est une chirurgienne qui travaille à l'hôpital et qui vient le premier 547 00:31:52.970 --> 00:31:53.730 le premier jour où elle vient. 548 00:31:53.930 --> 00:31:56.380 C'était après ce week end où elle était à l'hôpital et tout ce qu'elle 549 00:31:56.580 --> 00:31:57.340 a vu. 550 00:31:57.540 --> 00:32:00.130 Donc ça change le personnage c'est pas le même personnage. 551 00:32:00.330 --> 00:32:04.750 Vous voyez donc on part de la même histoire mais les personnages sont 552 00:32:04.950 --> 00:32:06.320 différents les personnages sont bien faits. 553 00:32:07.600 --> 00:32:10.660 J'ai pas du tout vous dire mais évidemment que le personnage du 554 00:32:10.860 --> 00:32:17.380 soldat c'est quelqu'un qui était au Bataclan en terme de forces 555 00:32:18.610 --> 00:32:19.370 françaises. 556 00:32:19.570 --> 00:32:25.330 Je ne sais pas comment s'appelle la brique Berry et qui donc a un 557 00:32:25.530 --> 00:32:26.950 trauma qui est lié plutôt à ça. 558 00:32:27.450 --> 00:32:30.700 Donc c'est une histoire qui n'a rien à voir avec l'histoire des 559 00:32:30.900 --> 00:32:34.720 personnages israéliens ou américains déjà israéliens américains ce n'est 560 00:32:34.920 --> 00:32:36.230 pas le même père même si c'est vrai. 561 00:32:37.180 --> 00:32:38.380 Donc on va un peu plus loin. 562 00:32:39.580 --> 00:32:44.500 C'est vrai que la série américaine dont l'adaptation on est plus français 563 00:32:44.700 --> 00:32:49.730 dans l'adaptation j'ai une question 564 00:32:49.930 --> 00:32:54.830 de Kevin Race qui demande est ce que tout le monde a adhéré à l'univers 565 00:32:55.030 --> 00:32:59.300 si particulier des deux réalisateurs sur le tournage tu me disais que 566 00:32:59.500 --> 00:33:02.300 c'était compliqué déjà avec la barrière de la langue etc. 567 00:33:02.720 --> 00:33:07.850 plus des scènes un peu surréalistes au niveau de l'équipe. 568 00:33:08.360 --> 00:33:11.500 Si la question concerne l'équipe de tournage tout le monde. 569 00:33:11.910 --> 00:33:14.830 Oui oui tout le monde a adhéré et tout le monde a beaucoup aimé. 570 00:33:15.140 --> 00:33:18.530 Des fois où on avait du mal à comprendre ce qu'il voulait exactement. 571 00:33:18.730 --> 00:33:22.050 Donc des fois il fallait qu'il explique un peu plus quel était son idée 572 00:33:22.250 --> 00:33:23.840 ou ce qu'il voulait vraiment dire. 573 00:33:25.130 --> 00:33:27.050 Parce que des fois ça paraissait tellement fou. 574 00:33:27.680 --> 00:33:29.060 On avait besoin un peu de sous texte. 575 00:33:29.690 --> 00:33:33.680 Mais les gens qui ont lu les épisodes les gens qui collaboraient à tous 576 00:33:33.880 --> 00:33:37.010 les niveaux que ce soit le décorateur par exemple c'était des gens qui 577 00:33:37.390 --> 00:33:39.110 ont beaucoup beaucoup aimé cet univers. 578 00:33:39.590 --> 00:33:43.000 C'est vrai que là on vous avez vu un épisode c'est vrai qu'on n'a pas tout. 579 00:33:43.670 --> 00:33:47.900 Et c'est vrai que quand on lit tout et on est juste très con c'est vrai 580 00:33:48.100 --> 00:33:51.020 que tous ceux qui ont travaillé avec les acteurs tout ça. 581 00:33:51.220 --> 00:33:56.420 Donc des fois il fallait aller plus loin dans l'explication de où il 582 00:33:56.620 --> 00:34:00.980 va en venir mais c'est vrai que tout le monde était très intrigué 583 00:34:01.430 --> 00:34:02.210 et très intéressé. 584 00:34:02.410 --> 00:34:08.600 Oui j'ai répondu à Kevin je crois 585 00:34:08.800 --> 00:34:14.010 qu'on arrive au terme de cette rencontre moins qu'il y ait une dernière question. 586 00:34:14.210 --> 00:34:18.580 Peut être c'est donc deux ans plus. 587 00:34:19.440 --> 00:34:20.200 Les deux derniers. 588 00:34:20.400 --> 00:34:27.080 Les deux derniers bonsoir merci ont mené à leur deuil des coproductions 589 00:34:27.280 --> 00:34:28.040 internationales. 590 00:34:28.240 --> 00:34:30.980 Justement vous vous amenez de bons auteurs israéliens. 591 00:34:31.180 --> 00:34:33.770 Israël est un vrai vivier de beaux concepts. 592 00:34:34.340 --> 00:34:38.050 Est ce que justement on va commencer à glisser vers ces écritures 593 00:34:38.250 --> 00:34:40.930 internationales Israël France. 594 00:34:41.130 --> 00:34:43.940 Peut être est ce que ça ouvre bien le chemin à ça. 595 00:34:44.150 --> 00:34:44.910 Oui je pense. 596 00:34:45.110 --> 00:34:47.760 J'ai l'impression d'être un peu pionnière. 597 00:34:47.960 --> 00:34:51.950 Oui ce schéma parce qu'on voit bien qu'il y a déjà il y a deux séries 598 00:34:52.150 --> 00:34:56.120 qui ont été tournées là qui sont des auteurs israéliens ou des auteurs 599 00:34:56.320 --> 00:34:57.560 français qui sont allés en Israël. 600 00:34:58.230 --> 00:35:02.390 Deux séries internationales avec un réalisateur israélien mais qui 601 00:35:02.590 --> 00:35:06.380 fait ça pour une chaîne française une production française entre autres 602 00:35:06.580 --> 00:35:07.340 d'ailleurs. 603 00:35:08.190 --> 00:35:11.060 Je sais plus le nom des séries tout ça toi tu sais par coeur mais je 604 00:35:11.260 --> 00:35:13.010 sais qu'il y en a deux qui sont en poste. 605 00:35:13.210 --> 00:35:13.970 Cette série là. 606 00:35:14.960 --> 00:35:20.630 Et puis il y a cette initiative de Séries Mania avec une fondation 607 00:35:20.830 --> 00:35:23.660 en Israël pour une écriture croisée entre la France et Israël. 608 00:35:24.080 --> 00:35:27.110 Moi je trouve ça super intéressant et je pense qu'on a gagné des deux 609 00:35:27.310 --> 00:35:31.430 côtés d'ailleurs parce que là bas aussi cherchent ils cherchent d'abord 610 00:35:31.630 --> 00:35:32.960 d'autres façons de créer. 611 00:35:33.290 --> 00:35:34.940 Du coup cette collaboration est très intéressante. 612 00:35:35.140 --> 00:35:37.190 Après moi j'espère aussi qu'il y aura d'autres pays sur lesquels 613 00:35:37.390 --> 00:35:38.150 ça va s'ouvrir. 614 00:35:38.420 --> 00:35:44.060 Cet échange de talents est toujours très très intéressant et c'est vrai 615 00:35:44.260 --> 00:35:47.300 que nous on fume du poisson on a toujours été intéressé par le regard 616 00:35:47.610 --> 00:35:50.510 alors on a fait beaucoup de films français à l'étranger. 617 00:35:51.110 --> 00:35:53.590 Quand on fait des quotas répartit les pertes. 618 00:35:53.940 --> 00:35:57.610 Donc une cinéaste française qui va en Géorgie ça nous intéressait 619 00:35:57.810 --> 00:35:58.570 ces mélanges là. 620 00:35:58.770 --> 00:36:02.990 Du coup cette histoire là de cette série là est la continuation de 621 00:36:03.190 --> 00:36:05.550 ça et je pense que dans la série ça va. 622 00:36:05.950 --> 00:36:10.730 Et c'est bien que les frontières de De peut à travers la création 623 00:36:10.930 --> 00:36:15.020 de quelque chose de positif dans ce monde difficile auquel on vit. 624 00:36:17.020 --> 00:36:20.940 Et la dernière question c'est bonjour. 625 00:36:21.410 --> 00:36:24.590 C'était un petit peu une continuité de la question c'était par rapport 626 00:36:24.790 --> 00:36:28.400 à la créativité puisqu'il y avait un article de Télérama sur le sujet 627 00:36:28.600 --> 00:36:32.480 de ce qui fait là bas en Israël au niveau des séries et de savoir 628 00:36:32.680 --> 00:36:36.830 si celle ci s'inscrit dans cette dynamique qu'ils ont là bas de trouver 629 00:36:37.030 --> 00:36:41.090 des sujets originaux et de les traiter sous un angle justement qui jusqu'à 630 00:36:41.290 --> 00:36:43.640 maintenant n'était pas abordé. 631 00:36:44.450 --> 00:36:45.630 On le connaissait bien. 632 00:36:45.860 --> 00:36:48.170 Je pense que cette série là a été. 633 00:36:48.410 --> 00:36:50.990 Donc on a commencé à l'écrire il y a quatre ans donc c'est vrai que 634 00:36:51.190 --> 00:36:53.720 c'était avant cette temps là c'était une première. 635 00:36:53.920 --> 00:36:57.590 Il me semble qu'il n'y avait pas encore cette vague de l'écriture 636 00:36:57.820 --> 00:36:58.580 entre les deux pays. 637 00:36:58.780 --> 00:37:01.790 Donc c'était une prière mais c'est vrai que c'était la volonté chez 638 00:37:01.990 --> 00:37:06.380 nous au poisson de mélanger prendre encore une fois la tête israélienne 639 00:37:06.580 --> 00:37:09.050 qui était un peu différente qui pensait un peu différente pour un 640 00:37:09.250 --> 00:37:14.300 peu on l'est dans les séries françaises habituelles et de faire une série 641 00:37:14.500 --> 00:37:15.260 française. 642 00:37:15.460 --> 00:37:18.830 Et je pense que ça ce n'est pas que ça a ouvert le sur Arte était 643 00:37:19.030 --> 00:37:20.350 dans le même sens intéressé. 644 00:37:20.620 --> 00:37:24.110 Est ce que ce n'est pas pareil de coproduire une série israélienne. 645 00:37:25.740 --> 00:37:30.900 C'est différent que de mélanger les talents c'est un mélange de talent. 646 00:37:31.100 --> 00:37:36.590 Je pense que tout le monde a envie de ça pour donner des choses différentes 647 00:37:36.790 --> 00:37:39.200 originales qui rénove le genre. 648 00:37:40.080 --> 00:37:43.680 Donc je pense qu'on est dans une lancée plutôt positive là dessus. 649 00:37:43.880 --> 00:37:47.990 Il y a tout un volet il y a tout un colloque qui va faire une bourse 650 00:37:48.190 --> 00:37:53.510 qui a été donnée pour l'écriture commune et nous on recherche on 651 00:37:53.710 --> 00:37:56.960 continue à chercher aussi des sujets qui peuvent être qui peuvent peut 652 00:37:57.160 --> 00:38:00.800 être venir de là bas et être très bien appliqués ici ou le contraire. 653 00:38:01.000 --> 00:38:04.700 Voilà merci merci à vous. 654 00:38:05.930 --> 00:38:07.240 Merci à Kevin Laurence. 655 00:38:10.940 --> 00:38:14.750 Et donc à la suite de l'agent immobilier ce sera début 2020. 656 00:38:14.950 --> 00:38:15.710 Sur Arte. 657 00:38:16.090 --> 00:38:17.170 Bonne fin de journée. 658 00:38:17.370 --> 00:38:19.030 C'est pas fini samedi séries profitez en. 659 00:38:19.500 --> 00:38:20.260 Bientôt.